歷代志上
舊約
第 十二 章
-
12: 1
CUV
大衛因怕基士的兒子掃羅,躲在洗革拉的時候,有勇士到他那裏幫助他打仗。
CNV
大衛因為基士的兒子掃羅的緣故,躲在洗革拉的時候,以下這些人就來到大衛那裡;他們都是勇士,在戰爭中幫助他。
-
12: 2
CUV
他們善於拉弓,能用左右兩手甩石射箭,都是便雅憫人掃羅的族弟兄。
CNV
他們配備弓箭,能用左右兩手開弓甩石射箭;他們都屬便雅憫支派,是掃羅的親族。
-
12: 3
CUV
為首的是亞希以謝,其次是約阿施,都是基比亞人示瑪的兒子。還有亞斯瑪威的兒子耶薛和毗力,又有比拉迦,並亞拿突人耶戶,
CNV
他們的首領是亞希以謝,其次是約阿施,都是基比亞人示瑪的兒子;還有亞斯瑪威的兒子耶薛和毗力;又有比拉迦和亞拿突人耶戶,
-
12: 4
CUV
基遍人以實買雅(他在三十人中是勇士,管理他們),且有耶利米、雅哈悉、約哈難,和基得拉人約撒拔、
CNV
以及基遍人以實買雅,他在三十人中是個勇士,並且統領那三十人,又有耶利米、雅哈悉、約哈難和基得拉人約撒拔(“又有耶利米……約撒拔”在《馬索拉抄本》為12:5)、
-
12: 5
CUV
伊利烏賽、耶利摩、比亞利雅、示瑪利雅,哈律弗人示法提雅,
CNV
伊利烏賽、耶利摩、比亞利雅、示瑪利雅、哈律弗人示法提雅;(本節在《馬索拉抄本》為12:6)
-
12: 6
CUV
可拉人以利加拿、耶西亞、亞薩列、約以謝、雅朔班,
CNV
可拉人有以利加拿、耶西亞、亞薩列、約以謝和雅朔班、
-
12: 7
CUV
基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。
CNV
基多人耶羅罕的兒子猶拉和西巴第雅。
-
12: 8
CUV
迦得支派中有人到曠野的山寨投奔大衛,都是大能的勇士,能拿盾牌和槍的戰士。他們的面貌好像獅子,快跑如同山上的鹿。
CNV
迦得支派中,有些人走到曠野的山寨去投奔大衛,他們都是英勇的戰士,善於作戰,能使用盾牌和長槍;他們的面貌好像獅子,他們敏捷得好像山上的羚羊。
-
12: 9
CUV
第一以薛,第二俄巴底雅,第三以利押,
CNV
第一個是以薛,第二是俄巴底雅,第三是以利押,
-
12: 10
CUV
第四彌施瑪拿,第五耶利米,
CNV
第四是彌施瑪拿,第五是耶利米,
-
12: 11
CUV
第六亞太,第七以利業,
CNV
第六是亞太,第七是以利業,
-
12: 12
CUV
第八約哈難,第九以利薩巴,
CNV
第八是約哈難,第九是以利薩巴,
-
12: 13
CUV
第十耶利米,第十一末巴奈。
CNV
第十是耶利米,第十一是末巴奈。
-
12: 14
CUV
這都是迦得人中的軍長,至小的能抵一百人,至大的能抵一千人。
CNV
這些都是迦得支派中的軍長,最小的一個能抵擋一百人,最大的一個能抵擋一千人。
-
12: 15
CUV
正月,約旦河水漲過兩岸的時候,他們過河,使一切住平原的人東奔西逃。
CNV
在正月,約旦河水漲過兩岸的時候,這些人過了河,使全平原的人都東奔西逃。
-
12: 16
CUV
又有便雅憫和猶大人到山寨大衛那裏。
CNV
便雅憫支派和猶大支派中也有人來到山寨投奔大衛。
-
12: 17
CUV
大衛出去迎接他們,對他們說:「你們若是和和平平地來幫助我,我心就與你們相契;你們若是將我這無罪的人賣在敵人手裏,願我們列祖的 神察看責罰。」
CNV
大衛出去迎見他們,對他們說:“你們若是存著和平的心到我這裡來幫助我,我就與你們結盟,但你們若是把我這無辜的人出賣給我的敵人,就願我們列祖的 神鑒察和審判。”
-
12: 18
CUV
那時 神的靈感動那三十個勇士的首領亞瑪撒,他就說:大衛啊,我們是歸於你的!耶西的兒子啊,我們是幫助你的!願你平平安安,願幫助你的也都平安!因為你的 神幫助你。
CNV
當時, 神的靈降在那三十個勇士的首領亞瑪撒身上,他就說:“大衛啊,我們是來歸從你;耶西的兒子啊,我們是來跟隨你;願你平平安安,願幫助你的人也都平安,因為你的 神幫助了你。”於是大衛收留了他們,立他們作軍長。
-
12: 19
CUV
大衛從前與非利士人同去,要與掃羅爭戰,有些瑪拿西人來投奔大衛,他們卻沒有幫助非利士人;因為非利士人的首領商議,打發他們回去,說:「恐怕大衛拿我們的首級,歸降他的主人掃羅。」
CNV
大衛從前與非利士人一起,要去攻擊掃羅的時候,有些瑪拿西支派的人投奔大衛;但他們沒有幫助非利士人,因為非利士人的領袖決定把他遣回,說:“恐怕大衛帶著我們的首級歸向他的主人掃羅。”
-
12: 20
CUV
大衛往洗革拉去的時候,有瑪拿西人的千夫長押拿、約撒拔、耶疊、米迦勒、約撒拔、以利戶、洗勒太都來投奔他。
CNV
大衛回到洗革拉的時候,瑪拿西支派的押拿、約撒拔、耶疊、米迦勒、約撒拔、以利戶、洗勒太來投奔他,他們都是瑪拿西支派中的千夫長。
-
12: 21
CUV
這些人幫助大衛攻擊群賊;他們都是大能的勇士,且作軍長。
CNV
他們幫助大衛,與他一同攻擊賊匪;他們全是英勇的戰士,是軍隊的領袖。
-
12: 22
CUV
那時天天有人來幫助大衛,以致成了大軍,如 神的軍一樣。
CNV
那時,天天都有人投奔大衛,要幫助他,以致成了一支大軍,好像 神的軍兵一樣。
-
12: 23
CUV
預備打仗的兵來到希伯崙見大衛,要照着耶和華的話將掃羅的國位歸與大衛。他們的數目如下:
CNV
預備作戰的首領來到希伯崙見大衛,要照著耶和華的命令把掃羅的國位轉歸大衛,他們的數目如下:
-
12: 24
CUV
猶大支派,拿盾牌和槍預備打仗的有六千八百人。
CNV
猶大支派的子孫拿盾牌和長槍的,共有六千八百人,都預備好作戰。
-
12: 25
CUV
西緬支派,能上陣大能的勇士有七千一百人。
CNV
西緬支派的子孫能作戰的英勇戰士,共有七千一百人。
-
12: 26
CUV
利未支派有四千六百人。
CNV
利未支派的子孫中,共有四千六百人。
-
12: 27
CUV
耶何耶大是亞倫家的首領,跟從他的有三千七百人。
CNV
耶何耶大是亞倫家的領袖,跟隨他的,共有三千七百人。
-
12: 28
CUV
還有少年大能的勇士撒督,同着他的有族長二十二人。
CNV
還有一個年輕的英勇戰士和他家族的二十二個領袖。
-
12: 29
CUV
便雅憫支派,掃羅的族弟兄也有三千人,他們向來大半歸順掃羅家。
CNV
便雅憫支派的子孫中,掃羅的親族也有三千人,直到現在他們多半支持掃羅家。
-
12: 30
CUV
以法蓮支派大能的勇士,在本族著名的有二萬零八百人。
CNV
以法蓮支派的子孫中,在自己家族中有名聲的英勇的戰士,共有二萬零八百人。
-
12: 31
CUV
瑪拿西半支派,冊上有名的共一萬八千人,都來立大衛作王。
CNV
瑪拿西半個支派中有記名的,共一萬八千人,都來擁立大衛為王。
-
12: 32
CUV
以薩迦支派,有二百族長都通達時務,知道以色列人所當行的;他們族弟兄都聽從他們的命令。
CNV
以薩迦支派的子孫中,通曉時勢和知道以色列當怎樣行的,共有二百個首領;他們所有的親族都聽從他們的命令。
-
12: 33
CUV
西布倫支派,能上陣用各樣兵器打仗、行伍整齊、不生二心的有五萬人。
CNV
西布倫支派的子孫中,能出去作戰、可以使用各種兵器,行軍整齊、不生二心的,共有五萬人。
-
12: 34
CUV
拿弗他利支派,有一千軍長;跟從他們、拿盾牌和槍的有三萬七千人。
CNV
拿弗他利支派的子孫中,有一千個領袖;跟隨他們拿著盾牌和矛槍的,共有三萬七千人。
-
12: 35
CUV
但支派,能擺陣的有二萬八千六百人。
CNV
但支派的子孫中能作戰的,共有二萬八千六百人。
-
12: 36
CUV
亞設支派,能上陣打仗的有四萬人。
CNV
亞設支派的子孫中,能出去上陣作戰的,共有四萬人。
-
12: 37
CUV
約旦河東的呂便支派、迦得支派、瑪拿西半支派,拿着各樣兵器打仗的有十二萬人。
CNV
在約旦河東岸,流本支派、迦得支派和瑪拿西半個支派的人中,能拿各種兵器作戰的,共有十二萬。
-
12: 38
CUV
以上都是能守行伍的戰士,他們都誠心來到希伯崙,要立大衛作以色列的王。以色列其餘的人也都一心要立大衛作王。
CNV
以上這些戰士,行軍齊整,一心一意來到希伯崙,要立大衛作以色列王;其餘的以色列人也都一心一意要立大衛為王。
-
12: 39
CUV
他們在那裏三日,與大衛一同吃喝,因為他們的族弟兄給他們預備了。
CNV
他們在那裡三天,與大衛在一起吃喝,因為他們的親族給他們預備好了。
-
12: 40
CUV
靠近他們的人以及以薩迦、西布倫、拿弗他利人將許多麵餅、無花果餅、乾葡萄、酒、油,用驢、駱駝、騾子、牛馱來,又帶了許多的牛和羊來,因為以色列人甚是歡樂。
CNV
在他們附近的人,甚至以薩迦、西布倫和拿弗他利支派的人,都用驢、駱駝、騾子和牛,給他們帶來了很多食物:麵餅、無花果餅、葡萄餅乾、酒、油和許多牛羊,以色列全境就充滿歡樂。