列王紀上
舊約
第 一 章
-
1: 1
CUV
大衛王年紀老邁,雖用被遮蓋,仍不覺暖。
CNV
大衛王老了,年事已高,他們雖用許多衣服蓋著他,他仍不感到暖和。
-
1: 2
CUV
所以臣僕對他說:「不如為我主我王尋找一個處女,使她伺候王,奉養王,睡在王的懷中,好叫我主我王得暖。」
CNV
所以他的臣僕對他說:“不如為我主我王尋找一個年輕的處女,使她侍候在王面前,照顧王,睡在王的懷中,好使我主我王得到暖和。”
-
1: 3
CUV
於是在以色列全境尋找美貌的童女,尋得書念的一個童女亞比煞,就帶到王那裏。
CNV
於是他們在以色列全境尋找一個美貌的少女,結果找著了一個書念的女子亞比煞,就把她帶到王面前。
-
1: 4
CUV
這童女極其美貌,她奉養王,伺候王,王卻沒有與她親近。
CNV
這少女極其美麗。她照顧王,服事他,可是王沒有與她發生過關係。
-
1: 5
CUV
那時,哈及的兒子亞多尼雅自尊,說:「我必作王」,就為自己預備車輛、馬兵,又派五十人在他前頭奔走。
CNV
那時哈及的兒子亞多尼雅妄自尊大,說:“我必作王。”就為自己預備了戰車、騎兵,又有五十人在他前面奔走。
-
1: 6
CUV
他父親素來沒有使他憂悶,說:「你是做甚麼呢?」他甚俊美,生在押沙龍之後。
CNV
他的父親從來沒有責難他說:“你為甚麼這樣作呢?”他的容貌也很英俊,他是在押沙龍之後生的。
-
1: 7
CUV
亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押,和祭司亞比亞他商議;二人就順從他,幫助他。
CNV
亞多尼雅與洗魯雅的兒子約押和亞比亞他祭司商議以後,二人都答應支持他。
-
1: 8
CUV
但祭司撒督、耶何耶大的兒子比拿雅、先知拿單、示每、利以,並大衛的勇士都不順從亞多尼雅。
CNV
但撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅,拿單先知、示每、利以和大衛的勇士都不擁護亞多尼雅。
-
1: 9
CUV
一日,亞多尼雅在隱‧羅結旁、瑣希列磐石那裏宰了牛羊、肥犢,請他的諸弟兄,就是王的眾子,並所有作王臣僕的猶大人;
CNV
有一天,亞多尼雅在隱.羅結旁邊,瑣希列的磐石那裡,宰殺牛羊和肥畜,邀請他所有的兄弟,就是王的眾子和所有作王的臣僕的猶大人,來參加筵席。
-
1: 10
CUV
惟獨先知拿單和比拿雅並勇士,與他的兄弟所羅門,他都沒有請。
CNV
只是沒有邀請拿單先知、比拿雅、眾勇士和他的兄弟所羅門。
-
1: 11
CUV
拿單對所羅門的母親拔示巴說:「哈及的兒子亞多尼雅作王了,你沒有聽見嗎?我們的主大衛卻不知道。
CNV
拿單對所羅門的母親拔示巴說:“哈及的兒子亞多尼雅作了王,而我們的主大衛還不知道,你難道沒有聽見嗎?
-
1: 12
CUV
現在我可以給你出個主意,好保全你和你兒子所羅門的性命。
CNV
現在你來,我可以給你出一個主意,好救你的性命和你兒子所羅門的性命。
-
1: 13
CUV
你進去見大衛王,對他說:『我主我王啊,你不曾向婢女起誓說:你兒子所羅門必接續我作王,坐在我的位上嗎?現在亞多尼雅怎麼作了王呢?』
CNV
你進去見大衛王,對他說:‘我主我王,你不是曾經向婢女起誓,說:“你的兒子所羅門必接續我作王,他要坐在我的王位上”嗎?現在為甚麼亞多尼雅作了王呢?’
-
1: 14
CUV
你還與王說話的時候,我也隨後進去,證實你的話。」
CNV
你還在那裡與王說話的時候,我會隨後進來,證實你的話。”
-
1: 15
CUV
拔示巴進入內室見王,王甚老邁,書念的童女亞比煞正伺候王。
CNV
於是拔示巴進到內室去見王。王很老了,書念的女子亞比煞正在服事王。
-
1: 16
CUV
拔示巴向王屈身下拜;王說:「你要甚麼?」
CNV
拔示巴向王俯伏叩拜,王問:“你要甚麼?”
-
1: 17
CUV
她說:「我主啊,你曾向婢女指着耶和華-你的 神起誓說:『你兒子所羅門必接續我作王,坐在我的位上。』
CNV
她回答說:“我主啊,你曾經指著耶和華你的 神向婢女起誓,說:‘你的兒子所羅門必接續我作王,他要坐在我的王位上’,
-
1: 18
CUV
現在亞多尼雅作王了,我主我王卻不知道。
CNV
可是,現在亞多尼雅作了王了;而我主我王,你還不知道。
-
1: 19
CUV
他宰了許多牛羊、肥犢,請了王的眾子和祭司亞比亞他,並元帥約押;惟獨王的僕人所羅門,他沒有請。
CNV
他宰殺了許多公牛、肥畜和羊,邀請了王所有的兒子、亞比亞他祭司和軍隊的元帥約押,卻沒有邀請王的僕人所羅門。
-
1: 20
CUV
我主我王啊,以色列眾人的眼目都仰望你,等你曉諭他們,在我主我王之後誰坐你的位。
CNV
我主我王啊,現在以色列眾人的眼睛都看著你,等你告訴他們誰要坐在我主我王的王位上,接續你作王。
-
1: 21
CUV
若不然,到我主我王與列祖同睡以後,我和我兒子所羅門必算為罪人了。」
CNV
否則,到我主我王與列祖同睡之後,我和我的兒子所羅門就要被算為罪人了。”
-
1: 22
CUV
拔示巴還與王說話的時候,先知拿單也進來了。
CNV
拔示巴還在與王說話的時候,拿單先知就進來了。
-
1: 23
CUV
有人奏告王說:「先知拿單來了。」拿單進到王前,臉伏於地。
CNV
有人告訴王說:“拿單先知來了。”拿單來到王面前,向王叩拜。
-
1: 24
CUV
拿單說:「我主我王果然應許亞多尼雅說『你必接續我作王,坐在我的位上』嗎?
CNV
拿單說:“我主我王啊,你曾說過:‘亞多尼雅要接續我作王,坐在我的王位上’嗎?
-
1: 25
CUV
他今日下去,宰了許多牛羊、肥犢,請了王的眾子和軍長,並祭司亞比亞他;他們正在亞多尼雅面前吃喝,說:『願亞多尼雅王萬歲!』
CNV
今天他下去宰殺了許多公牛、肥畜和羊,又請了王所有的兒子、眾軍長和亞比亞他祭司。他們正在亞多尼雅面前又吃又喝,說:‘亞多尼雅王萬歲。’
-
1: 26
CUV
惟獨我,就是你的僕人和祭司撒督,耶何耶大的兒子比拿雅,並王的僕人所羅門,他都沒有請。
CNV
只有我,就是你的僕人,撒督祭司、耶何耶大的兒子比拿雅和你的僕人所羅門,他都沒有邀請。
-
1: 27
CUV
這事果然出乎我主我王嗎?王卻沒有告訴僕人們,在我主我王之後誰坐你的位。」
CNV
我主我王是不是作了這事,而你沒有告訴你的眾臣僕,誰要接續我主我王,坐你的王位呢?”
-
1: 28
CUV
大衛王吩咐說:「叫拔示巴來。」拔示巴就進來,站在王面前。
CNV
大衛回答說:“召拔示巴到我這裡來。”於是拔示巴來到王面前,站在那裡。
-
1: 29
CUV
王起誓說:「我指着救我性命脫離一切苦難、永生的耶和華起誓。
CNV
王就起誓說:“我指著曾經救我的性命脫離一切患難的永活的耶和華起誓,
-
1: 30
CUV
我既然指着耶和華-以色列的 神向你起誓說:你兒子所羅門必接續我作王,坐在我的位上。我今日就必照這話而行。」
CNV
我從前怎樣指著耶和華以色列的 神向你起誓,說:‘你的兒子所羅門必接續我作王,要坐在我的王位上’,我今天也必照樣行。”
-
1: 31
CUV
於是,拔示巴臉伏於地,向王下拜,說:「願我主大衛王萬歲!」
CNV
於是拔示巴面伏在地,向王叩拜,說:“願我主大衛王萬歲!”
-
1: 32
CUV
大衛王又吩咐說:「將祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅召來!」他們就都來到王面前。
CNV
大衛王又說:“召撒督祭司、拿單先知和耶何耶大的兒子比拿雅到我這裡來。”他們都來到王面前。
-
1: 33
CUV
王對他們說:「要帶領你們主的僕人,使我兒子所羅門騎我的騾子,送他下到基訓;
CNV
王就對他們說:“你們要帶著你們主人的僕人,使我的兒子所羅門騎上我的騾子,送他下到基訓去。
-
1: 34
CUV
在那裏,祭司撒督和先知拿單要膏他作以色列的王;你們也要吹角,說:『願所羅門王萬歲!』
CNV
在那裡撒督祭司和拿單先知要膏立他作以色列的王。你們要吹角說:‘所羅門王萬歲!’
-
1: 35
CUV
然後要跟隨他上來,使他坐在我的位上,接續我作王。我已立他作以色列和猶大的君。」
CNV
然後你們要跟隨他上來;他要來坐在我的王位上;他要接續我作王。我已經立了他作以色列和猶大的統治者。”
-
1: 36
CUV
耶何耶大的兒子比拿雅對王說:「阿們!願耶和華-我主我王的 神也這樣命定。
CNV
耶何耶大的兒子比拿雅回答王說:“阿們!願耶和華我主我王的 神也是這樣說。
-
1: 37
CUV
耶和華怎樣與我主我王同在,願他照樣與所羅門同在,使他的國位比我主大衛王的國位更大。」
CNV
耶和華怎樣與我主我王同在,願他也照樣與所羅門同在,使他的王位,比我主大衛王的王位更偉大。”
-
1: 38
CUV
於是,祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅,和基利提人、比利提人都下去使所羅門騎大衛王的騾子,將他送到基訓。
CNV
於是撒督祭司、拿單先知和耶何耶大的兒子比拿雅,以及基利提人和比利提人都下去,使所羅門騎上大衛王的騾子,送他到基訓去。
-
1: 39
CUV
祭司撒督就從帳幕中取了盛膏油的角來,用膏膏所羅門。人就吹角,眾民都說:「願所羅門王萬歲!」
CNV
撒督祭司從帳幕裡拿出那盛膏油的角,膏立所羅門;然後有人吹角,眾民就說:“所羅門王萬歲!”
-
1: 40
CUV
眾民跟隨他上來,且吹笛,大大歡呼,聲音震地。
CNV
眾民都跟隨他上去,吹著笛子,十分歡樂,以致大地也因他們的聲音震裂。
-
1: 41
CUV
亞多尼雅和所請的眾客筵宴方畢,聽見這聲音;約押聽見角聲就說:「城中為何有這響聲呢?」
CNV
亞多尼雅和所有與他在一起的賓客剛剛吃完了飯,聽到這聲音;約押聽到角聲,就說:“城裡為甚麼有這樣喧嚷的聲音呢?”
-
1: 42
CUV
他正說話的時候,祭司亞比亞他的兒子約拿單來了。亞多尼雅對他說:「進來吧!你是個忠義的人,必是報好信息。」
CNV
他還在說話的時候,亞比亞他祭司的兒子約拿單來了。亞多尼雅對他說:“進來吧!你是個忠義的人,一定帶來了好消息。”
-
1: 43
CUV
約拿單對亞多尼雅說:「我們的主大衛王誠然立所羅門為王了。
CNV
約拿單對亞多尼雅說:“不好了,我們的主大衛王已經立了所羅門為王了。
-
1: 44
CUV
王差遣祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅,和基利提人、比利提人都去使所羅門騎王的騾子。
CNV
王差派撒督祭司、拿單先知和耶何耶大的兒子比拿雅,以及基利提人和比利提人,與所羅門同去。他們使所羅門騎上王的騾子。
-
1: 45
CUV
祭司撒督和先知拿單在基訓已經膏他作王。眾人都從那裏歡呼着上來,聲音使城震動,這就是你們所聽見的聲音;
CNV
撒督祭司和拿單先知已經在基訓膏立他作王。眾人都從那裡歡歡喜喜上路;你們聽見的聲音,就是城裡的喧鬧聲。
-
1: 46
CUV
並且所羅門登了國位。
CNV
不但所羅門已經坐在這王國的王位上,
-
1: 47
CUV
王的臣僕也來為我們的主大衛王祝福,說:『願王的 神使所羅門的名比王的名更尊榮;使他的國位比王的國位更大。』王就在床上屈身下拜。
CNV
而且王的臣僕也來為我們的主大衛王祝福說:‘願你的 神使所羅門的名聲比你的更尊榮,使他的王位比你的更偉大。’王就在床上屈身下拜。
-
1: 48
CUV
王又說:『耶和華-以色列的 神是應當稱頌的;因他賜我一人今日坐在我的位上,我也親眼看見了。』」
CNV
王又這樣說:‘耶和華以色列的 神是應當稱頌的,因為他今天賜了一人坐在我的王位上,也使我親眼看見這事。’”
-
1: 49
CUV
亞多尼雅的眾客聽見這話就都驚懼,起來四散。
CNV
亞多尼雅所有的賓客都懼怕,大家起身,各自逃走了。
-
1: 50
CUV
亞多尼雅懼怕所羅門,就起來,去抓住祭壇的角。
CNV
亞多尼雅懼怕所羅門,就起來,去抓緊祭壇的角。
-
1: 51
CUV
有人告訴所羅門說:「亞多尼雅懼怕所羅門王,現在抓住祭壇的角,說:『願所羅門王今日向我起誓,必不用刀殺僕人。』」
CNV
有人告訴所羅門說:“亞多尼雅懼怕所羅門王。他現在抓緊祭壇的角說:‘願所羅門王今天向我起誓,決不會用刀殺死他的僕人。’”
-
1: 52
CUV
所羅門說:「他若作忠義的人,連一根頭髮也不致落在地上;他若行惡,必要死亡。」
CNV
所羅門說:“他若是作一個忠義的人,他的頭髮連一根也不會掉在地上;但在他身上若是發現有甚麼惡行,他必定死。”
-
1: 53
CUV
於是所羅門王差遣人,使亞多尼雅從壇上下來,他就來,向所羅門王下拜;所羅門對他說:「你回家去吧!」
CNV
於是所羅門派人去把亞多尼雅從祭壇上帶下來。他來向所羅門叩拜;所羅門對他說:“回你的家去吧!”