撒母耳記上

舊約

  • 3: 1

    CUV

    童子撒母耳在以利面前事奉耶和華。當那些日子,耶和華的言語稀少,不常有默示。

    CNV

    那孩子撒母耳在以利面前事奉耶和華,在那些日子,耶和華的言語稀少,異象也不常有。

  • 3: 2

    CUV

    一日,以利睡臥在自己的地方;他眼目昏花,看不分明。

    CNV

    有一天,以利躺臥在自己的地方,他的眼睛早已昏花,不能看得清楚了。

  • 3: 3

    CUV

     神的燈在 神耶和華殿內約櫃那裏,還沒有熄滅,撒母耳已經睡了。

    CNV

     神的燈還沒有熄滅,撒母耳躺臥在耶和華的殿中,就是安放 神約櫃的地方。

  • 3: 4

    CUV

    耶和華呼喚撒母耳。撒母耳說:「我在這裏!」

    CNV

    耶和華呼喚撒母耳,他說:“我在這裡。”

  • 3: 5

    CUV

    就跑到以利那裏,說:「你呼喚我?我在這裏。」以利回答說:「我沒有呼喚你,你去睡吧。」他就去睡了。

    CNV

    他就跑到以利那裡,說:“你呼喚我,我在這裡。”以利說:“我沒有呼喚你,回去睡吧。”他就回去睡了。

  • 3: 6

    CUV

    耶和華又呼喚撒母耳。撒母耳起來,到以利那裏,說:「你呼喚我?我在這裏。」以利回答說:「我的兒,我沒有呼喚你,你去睡吧。」

    CNV

    耶和華再次呼喚撒母耳,他就起來走到以利那裡,說:“你呼喚我,我在這裡。”以利說:“我兒,我沒有呼喚你,回去睡吧。”

  • 3: 7

    CUV

    那時撒母耳還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。

    CNV

    那時撒母耳還沒有認識耶和華,因為耶和華的話還沒有向他啟示。

  • 3: 8

    CUV

    耶和華第三次呼喚撒母耳。撒母耳起來,到以利那裏,說:「你又呼喚我?我在這裏。」以利才明白是耶和華呼喚童子。

    CNV

    耶和華第三次呼喚撒母耳,他又起來,走到以利那裡,說:“你呼喚我,我在這裡。”以利就明白是耶和華呼喚這孩子。

  • 3: 9

    CUV

    因此以利對撒母耳說:「你仍去睡吧;若再呼喚你,你就說:『耶和華啊,請說,僕人敬聽!』」撒母耳就去,仍睡在原處。

    CNV

    因此以利對撒母耳說:“去睡吧!如果他呼喚你,你就說:‘耶和華啊!請說,僕人敬聽。’”於是撒母耳回去,仍然睡在自己的地方。

  • 3: 10

    CUV

    耶和華又來站着,像前三次呼喚說:「撒母耳啊!撒母耳啊!」撒母耳回答說:「請說,僕人敬聽!」

    CNV

    耶和華又來站著,像前幾次一樣呼喚:“撒母耳,撒母耳!”他回答:“請說!僕人敬聽。”

  • 3: 11

    CUV

    耶和華對撒母耳說:「我在以色列中必行一件事,叫聽見的人都必耳鳴。

    CNV

    耶和華對撒母耳說:“看哪!我要在以色列中行一件事,聽見的人,都必耳鳴;

  • 3: 12

    CUV

    我指着以利家所說的話,到了時候,我必始終應驗在以利身上。

    CNV

    在那日,我必在以利身上徹底實現我論到他的家所說的一切話。

  • 3: 13

    CUV

    我曾告訴他必永遠降罰與他的家,因他知道兒子作孽,自招咒詛,卻不禁止他們。

    CNV

    我曾告訴他:‘我必按著他所知道的罪孽永遠處罰他的家。這罪就是他的兒子自招咒詛,他也不責備他們。’

  • 3: 14

    CUV

    所以我向以利家起誓說:『以利家的罪孽,雖獻祭奉禮物,永不能得贖去。』」

    CNV

    所以我向以利家起了誓:‘以利家的罪孽永遠不能用祭物或供物來買贖。’”

  • 3: 15

    CUV

    撒母耳睡到天亮,就開了耶和華的殿門,不敢將默示告訴以利。

    CNV

    撒母耳睡到天亮,他就開了耶和華殿的門。但撒母耳不敢把異象告訴以利。

  • 3: 16

    CUV

    以利呼喚撒母耳說:「我兒撒母耳啊!」撒母耳回答說:「我在這裏!」

    CNV

    以利呼喚撒母耳,說:“我兒撒母耳!”他回答:“我在這裡。”

  • 3: 17

    CUV

    以利說:「耶和華對你說甚麼,你不要向我隱瞞;你若將 神對你所說的隱瞞一句,願他重重地降罰與你。」

    CNV

    以利說:“耶和華對你說了甚麼話呢?你不要向我隱瞞,他對你所說的一切話,如果你向我隱瞞一句,願 神對付你,並且加倍對付你。”

  • 3: 18

    CUV

    撒母耳就把一切話都告訴了以利,並沒有隱瞞。以利說:「這是出於耶和華,願他憑自己的意旨而行。」

    CNV

    於是撒母耳把一切話都告訴了以利,一句也沒有隱瞞。以利說:“他是耶和華,他看怎麼好,就怎麼行吧。”

  • 3: 19

    CUV

    撒母耳長大了,耶和華與他同在,使他所說的話一句都不落空。

    CNV

    撒母耳漸漸長大,耶和華與他同在,使他所說的一切話,沒有一句落空。

  • 3: 20

    CUV

    從但到別是巴所有的以色列人都知道耶和華立撒母耳為先知。

    CNV

    從但到別是巴,以色列人都知道撒母耳被耶和華確立為先知。

  • 3: 21

    CUV

    耶和華又在示羅顯現;因為耶和華將自己的話默示撒母耳,撒母耳就把這話傳遍以色列地。

    CNV

    耶和華又在示羅顯現,因為耶和華在示羅藉著他的話向撒母耳啟示自己。