撒母耳記上

舊約

  • 8: 1

    CUV

    撒母耳年紀老邁,就立他兒子作以色列的士師。

    CNV

    撒母耳年老的時候,立了他的兒子作以色列人的士師。

  • 8: 2

    CUV

    長子名叫約珥,次子名叫亞比亞;他們在別是巴作士師。

    CNV

    他的長子名叫約珥,次子名叫亞比亞,都在別是巴作士師。

  • 8: 3

    CUV

    他兒子不行他的道,貪圖財利,收受賄賂,屈枉正直。

    CNV

    兩個兒子都沒有行撒母耳的道路,反而轉去追求不義之財,收受賄賂,屈枉正直。

  • 8: 4

    CUV

    以色列的長老都聚集,來到拉瑪見撒母耳,

    CNV

    於是以色列所有的長老都集合起來,到拉瑪去見撒母耳,

  • 8: 5

    CUV

    對他說:「你年紀老邁了,你兒子不行你的道。現在求你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」

    CNV

    對他說:“你老了,看哪,你的兒子不行你的道路,現在求你為我們立一個王治理我們,好像列國一樣。”

  • 8: 6

    CUV

    撒母耳不喜悅他們說「立一個王治理我們」,他就禱告耶和華。

    CNV

    他們說“求你為我們立一個王治理我們”這件事,使撒母耳很不高興,他就禱告耶和華。

  • 8: 7

    CUV

    耶和華對撒母耳說:「百姓向你說的一切話,你只管依從;因為他們不是厭棄你,乃是厭棄我,不要我作他們的王。

    CNV

    耶和華對撒母耳說:“眾民對你所說的一切,你只管聽從,因為他們不是厭棄你,而是厭棄我,不要我作他們的王。

  • 8: 8

    CUV

    自從我領他們出埃及到如今,他們常常離棄我,事奉別神。現在他們向你所行的,是照他們素來所行的。

    CNV

    自從我把他們從埃及領上來的那天起,直到現在,他們怎樣離開我,事奉別的神,他們對我所行的一切,也照樣對你行。

  • 8: 9

    CUV

    故此你要依從他們的話,只是當警戒他們,告訴他們將來那王怎樣管轄他們。」

    CNV

    現在你只管聽從他們的話,但必須鄭重警告他們,告訴他們那要統治他們的王要怎樣治理他們。”

  • 8: 10

    CUV

    撒母耳將耶和華的話都傳給求他立王的百姓,說:

    CNV

    於是,撒母耳把耶和華所講的一切話都告訴那些向他要求一個王的民眾,

  • 8: 11

    CUV

    「管轄你們的王必這樣行:他必派你們的兒子為他趕車、跟馬,奔走在車前;

    CNV

    說:“那要統治你們的王將這樣治理你們:他必徵用你們的兒子,派他們作他的戰車兵、騎兵、在車前奔走的前鋒,

  • 8: 12

    CUV

    又派他們作千夫長、五十夫長,為他耕種田地,收割莊稼,打造軍器和車上的器械;

    CNV

    又派他們作千夫長、五十夫長,替他耕田、收他的莊稼、替他製造作戰的武器和戰車上的裝備。

  • 8: 13

    CUV

    必取你們的女兒為他製造香膏,做飯烤餅;

    CNV

    他必徵用你們的女兒作配香膏的、燒飯的和烤餅的。

  • 8: 14

    CUV

    也必取你們最好的田地、葡萄園、橄欖園賜給他的臣僕。

    CNV

    他必奪去你們最好的田地、葡萄園和橄欖園,賜給自己的臣僕。

  • 8: 15

    CUV

    你們的糧食和葡萄園所出的,他必取十分之一給他的太監和臣僕;

    CNV

    你們撒種所得的和葡萄園所出的,他都徵收十分之一,賜給他的太監和臣僕。

  • 8: 16

    CUV

    又必取你們的僕人婢女,健壯的少年人和你們的驢,供他的差役。

    CNV

    他又必徵收你們的僕婢、最精壯的青年和驢,替他工作。

  • 8: 17

    CUV

    你們的羊群他必取十分之一,你們也必作他的僕人。

    CNV

    你們的羊群,他要徵收十分之一;連你們自己也作他的奴僕。

  • 8: 18

    CUV

    那時你們必因所選的王哀求耶和華,耶和華卻不應允你們。」

    CNV

    到時,你們必因你們為自己揀選的王而哀求,那時耶和華卻不應允你們。”

  • 8: 19

    CUV

    百姓竟不肯聽撒母耳的話,說:「不然!我們定要一個王治理我們,

    CNV

    眾民竟不肯聽從撒母耳的話,說:“不,我們要一個王治理我們,

  • 8: 20

    CUV

    使我們像列國一樣,有王治理我們,統領我們,為我們爭戰。」

    CNV

    讓我們也像列國一樣,有自己的王治理我們,帥領我們出征,為我們作戰。”

  • 8: 21

    CUV

    撒母耳聽見百姓這一切話,就將這話陳明在耶和華面前。

    CNV

    撒母耳聽了眾民的一切話,就向耶和華複述。

  • 8: 22

    CUV

    耶和華對撒母耳說:「你只管依從他們的話,為他們立王。」撒母耳對以色列人說:「你們各歸各城去吧!」

    CNV

    耶和華對撒母耳說:“你只管聽從他們的話,為他們立一個王。”於是撒母耳對以色列人說:“你們各人回自己的城去吧。”