提摩太後書

新約

  • 1: 1

    CUV

    奉 神旨意,照着在基督耶穌裏生命的應許,作基督耶穌使徒的保羅

    CNV

    奉 神旨意,憑著在基督耶穌裡的生命的應許,作基督耶穌使徒的保羅,

  • 1: 2

    CUV

    寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父 神和我們主基督耶穌歸與你!

    CNV

    寫信給親愛的兒子提摩太,願恩惠、憐憫、平安從父 神和我們的主基督耶穌臨到你。

  • 1: 3

    CUV

    我感謝 神,就是我接續祖先用清潔的良心所事奉的 神。祈禱的時候,不住的想念你,

    CNV

    我感謝 神,就是我像我祖先一樣,以清潔的良心所事奉的 神,在禱告中晝夜不斷地記念你;

  • 1: 4

    CUV

    記念你的眼淚,晝夜切切地想要見你,好叫我滿心快樂。

    CNV

    一想起你流的眼淚,我就渴望見你,好叫我滿有喜樂。

  • 1: 5

    CUV

    想到你心裏無偽之信,這信是先在你外祖母羅以和你母親友妮基心裏的,我深信也在你的心裏。

    CNV

    我記得你心裡無偽的信心,這信心原先是在你外祖母羅以和你母親友尼基心裡的,我深信也在你的心裡。

  • 1: 6

    CUV

    為此我提醒你,使你將 神藉我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。

    CNV

    為了這緣故,我提醒你,要把 神藉著我按手給你的恩賜,像火一樣再挑旺起來。

  • 1: 7

    CUV

    因為 神賜給我們,不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。

    CNV

    因為 神所賜給我們的,不是膽怯的靈,而是有能力、仁愛、自律的靈。

  • 1: 8

    CUV

    你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為主被囚的為恥;總要按 神的能力,與我為福音同受苦難。

    CNV

    所以,不要以給我們的主作見證當作羞恥,也不要以我這為主被囚的當作羞恥,卻要為了福音的緣故,靠著 神的大能,與我同受磨難。

  • 1: 9

    CUV

     神救了我們,以聖召召我們,不是按我們的行為,乃是按他的旨意和恩典;這恩典是萬古之先,在基督耶穌裏賜給我們的,

    CNV

     神救了我們,以聖召呼召我們,不是按照我們的行為,卻是按照他自己的計劃和恩典;這恩典是在萬世以前,在基督耶穌裡賜給了我們的,

  • 1: 10

    CUV

    但如今藉着我們救主基督耶穌的顯現才表明出來了。他已經把死廢去,藉着福音,將不能壞的生命彰顯出來。

    CNV

    但現在藉著我們救主基督耶穌的顯現,才表明出來。他廢掉了死亡,藉著福音把生命和不朽彰顯出來。

  • 1: 11

    CUV

    我為這福音奉派作傳道的,作使徒,作師傅。

    CNV

    為這福音,我被派作傳道的、使徒和教師。

  • 1: 12

    CUV

    為這緣故,我也受這些苦難。然而我不以為恥;因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的(或譯:他所交託我的),直到那日。

    CNV

    為了這緣故,我也受這些苦,但我不以為恥,因為我知道我所信的是誰,也深信他能保守我所交託他的(“我所交託他的”或譯“他所交託我的”),直到那日。

  • 1: 13

    CUV

    你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裏的信心和愛心,常常守着。

    CNV

    你要靠著在基督耶穌裡的信心和愛心,常常堅守從我這裡聽過的話,作為純正話語的模範;

  • 1: 14

    CUV

    從前所交託你的善道,你要靠着那住在我們裏面的聖靈牢牢地守着。

    CNV

    又要靠著那住在我們裡面的聖靈,保守所交託你的善道。

  • 1: 15

    CUV

    凡在亞細亞的人都離棄我,這是你知道的,其中有腓吉路和黑摩其尼。

    CNV

    你知道所有在亞西亞的人都離棄了我,他們當中有腓吉路和黑摩其尼。

  • 1: 16

    CUV

    願主憐憫阿尼色弗一家的人;因他屢次使我暢快,不以我的鎖鍊為恥,

    CNV

    願主賜憐憫給阿尼色弗一家的人,因為他多次使我暢快,也不以我的鎖鍊為恥;

  • 1: 17

    CUV

    反倒在羅馬的時候,殷勤地找我,並且找着了。

    CNV

    他竟然來到羅馬,迫切地尋找我,結果找到了。

  • 1: 18

    CUV

    願主使他在那日得主的憐憫。他在以弗所怎樣多多地服事我,是你明明知道的。

    CNV

    (願主在那日使他從主那裡得著憐憫。)你也清楚知道他在以弗所是怎樣多方服事我。