但以理書
舊約
第 四 章
-
4: 1
CUV
尼布甲尼撒王曉諭住在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!
CNV
尼布甲尼撒王向住在全地的各國、各族和說各種語言的人宣告說:“願你們大享平安!
-
4: 2
CUV
我樂意將至高的 神向我所行的神蹟奇事宣揚出來。
CNV
我樂意把至高的 神向我所行的神蹟奇事宣揚出來。
-
4: 3
CUV
他的神蹟何其大!他的奇事何其盛!他的國是永遠的;他的權柄存到萬代!
CNV
他的神蹟多麼偉大,他的奇事多麼有力;他的國是永遠的國,他的統治直到萬代!(本章第1~3節在《馬索拉抄本》為3:31~33)
-
4: 4
CUV
「我-尼布甲尼撒安居在宮中,平順在殿內。
CNV
“我尼布甲尼撒安逸地住在家中,在宮裡享受榮華富貴。(本節在《馬索拉抄本》為4:1)
-
4: 5
CUV
我做了一夢,使我懼怕。我在床上的思念,並腦中的異象,使我驚惶。
CNV
我作了一個夢,這夢使我懼怕;我在床上所見的夢幻和我腦海中出現的異象,都使我驚惶。
-
4: 6
CUV
所以我降旨召巴比倫的一切哲士到我面前,叫他們把夢的講解告訴我。
CNV
我就下令把巴比倫所有的智慧人,都帶到我面前來,要他們把夢的意思向我說明。
-
4: 7
CUV
於是那些術士、用法術的、迦勒底人、觀兆的都進來,我將那夢告訴了他們,他們卻不能把夢的講解告訴我。
CNV
於是術士、用法術的、迦勒底人和占星家都進來;我當面把那夢告訴了他們,可是他們卻不能把夢的意思向我說明。
-
4: 8
CUV
末後那照我神的名,稱為伯提沙撒的但以理來到我面前,他裏頭有聖神的靈,我將夢告訴他說:
CNV
“最後,那照著我神的名,稱為伯提沙撒的但以理,來到我面前,他裡面有聖神的靈,我就把夢告訴他:
-
4: 9
CUV
『術士的領袖伯提沙撒啊,因我知道你裏頭有聖神的靈,甚麼奧祕的事都不能使你為難。現在要把我夢中所見的異象和夢的講解告訴我。』
CNV
‘術士的領袖伯提沙撒啊!因為我知道你裡面有聖神的靈,沒有甚麼隱祕的事能難倒你;因此,你要把我夢中所見的異象和夢的意思告訴我。
-
4: 10
CUV
「我在床上腦中的異象是這樣:我看見地當中有一棵樹,極其高大。
CNV
我躺在床上時腦海中所見的異象是這樣:我看見大地中間,有一棵樹,十分高大。
-
4: 11
CUV
那樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見,
CNV
那樹漸長,而且堅強,高達於天,地極所有的人都看得到。
-
4: 12
CUV
葉子華美,果子甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。
CNV
它的葉子美麗,果實繁多,所有的生物都從它得到食物;野地的走獸在它下面歇息,空中的飛鳥棲宿在它的枝頭上;各種生物都從它得著供養。
-
4: 13
CUV
「我在床上腦中的異象,見有一位守望的聖者從天而降。
CNV
“‘我躺在床上,在我腦海出現的異象中,我看見有一位守望者,就是聖者,從天上下來,
-
4: 14
CUV
大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。
CNV
大聲呼叫,這樣說:你們要砍下這樹,削斷枝子,搖落葉子,打散果子,把樹下的走獸趕散,把樹枝上的飛鳥趕走。
-
4: 15
CUV
樹卻要留在地內,用鐵圈和銅圈箍住,在田野的青草中讓天露滴濕,使他與地上的獸一同吃草,
CNV
然而,樹根的餘幹卻要留在地上,用鐵和銅的鍊子圍住,留在野地的青草中,使他被天露滴濕;使他像走獸一樣在地上的草叢中得他的分。
-
4: 16
CUV
使他的心改變,不如人心,給他一個獸心,使他經過七期(期:或譯年;本章同)。
CNV
使他的心改變,不再是人的心,給他一個獸心,使他經過七年的時期。
-
4: 17
CUV
這是守望者所發的命,聖者所出的令,好叫世人知道至高者在人的國中掌權,要將國賜與誰就賜與誰,或立極卑微的人執掌國權。』
CNV
這是守望者宣告的裁決,是聖者頒布的決定,好使世人都知道:至高者在世人的國中掌權,他喜歡把國賜給誰,就賜給誰,甚至立最卑微的人執掌國權。
-
4: 18
CUV
「這是我-尼布甲尼撒王所做的夢。伯提沙撒啊,你要說明這夢的講解;因為我國中的一切哲士都不能將夢的講解告訴我,惟獨你能,因你裏頭有聖神的靈。」
CNV
“‘這就是我尼布甲尼撒王所作的夢。伯提沙撒啊!你要把這夢的意思告訴我,因為我國中所有的智慧人都不能把夢的意思向我說明;只有你能,因為你裡面有聖神的靈。’”
-
4: 19
CUV
於是稱為伯提沙撒的但以理驚訝片時,心意驚惶。王說:「伯提沙撒啊,不要因夢和夢的講解驚惶。」伯提沙撒回答說:「我主啊,願這夢歸與恨惡你的人,講解歸與你的敵人。
CNV
於是那稱為伯提沙撒的但以理驚愕片時,他想到的事使他驚惶。王對他說:“伯提沙撒啊!別讓這夢和夢的意思使你驚惶。”伯提沙撒回答說:“我主啊!願這夢歸給憎恨你的人,夢的意思歸給你的敵人。
-
4: 20
CUV
你所見的樹漸長,而且堅固,高得頂天,從地極都能看見;
CNV
你所見的樹漸長,而且堅強,高達於天,全地的人都看得到。
-
4: 21
CUV
葉子華美,果子甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。
CNV
它的葉子美麗,果實繁多,所有的生物都從它得到食物;野地的走獸住在它下面,空中的飛鳥棲在它的枝頭上。
-
4: 22
CUV
「王啊,這漸長又堅固的樹就是你。你的威勢漸長及天,你的權柄管到地極。
CNV
王啊!你就是那樹,越來越偉大堅強;你的威勢漸長,高達於天;你的權柄直到地極。
-
4: 23
CUV
王既看見一位守望的聖者從天而降,說:『將這樹砍伐毀壞,樹卻要留在地內,用鐵圈和銅圈箍住;在田野的青草中,讓天露滴濕,使他與地上的獸一同吃草,直到經過七期。』
CNV
王既然看見一位守望者,就是聖者,從天上下來,說:‘你們要砍下毀壞這樹,樹根的餘幹卻要留在地上,用鐵和銅的鍊子圍住,留在野地的青草中,使他被天露滴濕;使他的分和野地的走獸一樣,直到他經過那七年的時期。’
-
4: 24
CUV
「王啊,講解就是這樣:臨到我主我王的事是出於至高者的命。
CNV
王啊!夢的意思就是這樣:這臨到我主我王的事,是至高者的裁決。
-
4: 25
CUV
你必被趕出離開世人,與野地的獸同居,吃草如牛,被天露滴濕,且要經過七期。等你知道至高者在人的國中掌權,要將國賜與誰就賜與誰。
CNV
你必被趕逐,離開人群,和野地的走獸同住;你必像牛一樣吃草,被天露滴濕,要經過七年的時期;等到你承認至高者在世人的國中掌權,他喜歡把國賜給誰,就賜給誰。
-
4: 26
CUV
守望者既吩咐存留樹,等你知道諸天掌權,以後你的國必定歸你。
CNV
守望者既然吩咐要留下樹根的餘幹,所以,等到你承認上天的至高者是掌權的,你的國就必再歸給你。
-
4: 27
CUV
王啊,求你悅納我的諫言,以施行公義斷絕罪過,以憐憫窮人除掉罪孽,或者你的平安可以延長。」
CNV
因此,王啊!請你接納我的勸告,施行公義,斷絕罪過,憐憫受欺壓者,斷絕罪孽,你的平安或者可以延長。”
-
4: 28
CUV
這事都臨到尼布甲尼撒王。
CNV
這一切事都在尼布甲尼撒王身上實現了。
-
4: 29
CUV
過了十二個月,他遊行在巴比倫王宮裏(原文是上)。
CNV
過了十二個月,王在巴比倫王宮的平頂上散步的時候,
-
4: 30
CUV
他說:「這大巴比倫不是我用大能大力建為京都,要顯我威嚴的榮耀嗎?」
CNV
他說:“這大巴比倫城不是我用大能大力建造作我的京都,為顯我威嚴的榮耀嗎?”
-
4: 31
CUV
這話在王口中尚未說完,有聲音從天降下,說:「尼布甲尼撒王啊,有話對你說,你的國位離開你了。
CNV
這話在王的口中還沒有說完,就有聲音從天上傳下來,說:“尼布甲尼撒王啊!你的王權被褫奪了。
-
4: 32
CUV
你必被趕出離開世人,與野地的獸同居,吃草如牛,且要經過七期。等你知道至高者在人的國中掌權,要將國賜與誰就賜與誰。」
CNV
你必被趕逐,離開人群,和野地的走獸同住;你必像牛一樣吃草,要經過七年的時期;等到你承認至高者在世人的國中掌權,他喜歡把國賜給誰,就賜給誰。”
-
4: 33
CUV
當時這話就應驗在尼布甲尼撒的身上,他被趕出離開世人,吃草如牛,身被天露滴濕,頭髮長長,好像鷹毛;指甲長長,如同鳥爪。
CNV
這話立刻就應驗在尼布甲尼撒身上;他被趕逐,離開人群,像牛一樣吃草,身體被天露滴濕,直到他的頭髮長得像鷹毛,指甲像鳥爪。
-
4: 34
CUV
日子滿足,我-尼布甲尼撒舉目望天,我的聰明復歸於我,我便稱頌至高者,讚美尊敬活到永遠的 神。他的權柄是永有的;他的國存到萬代。
CNV
“七年的日子滿了,我尼布甲尼撒舉目望天,我的理智恢復過來,我就稱頌至高者,讚美尊崇活到永遠的 神。他的統治永無窮盡,他的國度直到萬代。
-
4: 35
CUV
世上所有的居民都算為虛無;在天上的萬軍和世上的居民中,他都憑自己的意旨行事。無人能攔住他手,或問他說,你做甚麼呢?
CNV
地上所有的居民,在他來說都是虛無;在天上的萬軍中,他憑自己的意旨行事;在地上的居民中,也是這樣;沒有人能攔住他的手,或問他說:‘你作甚麼?’
-
4: 36
CUV
那時,我的聰明復歸於我,為我國的榮耀、威嚴,和光耀也都復歸於我;並且我的謀士和大臣也來朝見我。我又得堅立在國位上,至大的權柄加增於我。
CNV
“那時,我的理智恢復過來後,為著我國的光榮,我的威嚴和光輝也都恢復過來了。我的謀臣和官員仍來求見我,我的王權重新堅立,我的權勢越發增加。
-
4: 37
CUV
現在我-尼布甲尼撒讚美、尊崇、恭敬天上的王;因為他所做的全都誠實,他所行的也都公平。那行動驕傲的,他能降為卑。
CNV
現在我尼布甲尼撒讚美、尊崇、榮耀天上的王,因為他所作的一切都正確,他所行的也都公平;行為驕傲的,他都能貶低。”