申命記
舊約
第 三 章
-
3: 1
CUV
「以後,我們轉回,向巴珊去。巴珊王噩和他的眾民都出來,在以得來與我們交戰。
CNV
“後來我們回轉過來,沿著到巴珊的路上去;巴珊王噩和他的眾民,都出來迎著我們,在以得來與我們作戰。
-
3: 2
CUV
耶和華對我說:『不要怕他!因我已將他和他的眾民,並他的地,都交在你手中;你要待他像從前待住希實本的亞摩利王西宏一樣。』
CNV
耶和華對我說:‘你不要怕他,因為我已經把他和他的眾民,以及他的土地,都交在你的手裡;你要待他,像從前你待希實本的亞摩利人的王西宏一樣。’
-
3: 3
CUV
於是耶和華-我們的 神也將巴珊王噩和他的眾民都交在我們手中;我們殺了他們,沒有留下一個。
CNV
於是耶和華我們的 神也把巴珊王噩和他的眾民都交在我們的手裡;我們擊殺了他們,沒有留下一個存活的人。
-
3: 4
CUV
那時,我們奪了他所有的城,共有六十座,沒有一座城不被我們所奪。這為亞珥歌伯的全境,就是巴珊地噩王的國。
CNV
那時,我們掠奪了他所有的城;在巴珊王噩的國土裡,亞珥歌的全境,共有六十座城,沒有一座城不被我們所奪。
-
3: 5
CUV
這些城都有堅固的高牆,有門有閂。此外還有許多無城牆的鄉村。
CNV
這些城都是以高牆作堡壘,有城門,有門閂;此外,還有很多沒有城牆的鄉村。
-
3: 6
CUV
我們將這些都毀滅了,像從前待希實本王西宏一樣,把有人煙的各城,連女人帶孩子,盡都毀滅;
CNV
我們把這些都滅盡,像從前我們待希實本王西宏一樣,把各城中的男女和小孩子都滅盡。
-
3: 7
CUV
惟有一切牲畜和城中的財物都取為自己的掠物。
CNV
只有城中所有的牲畜和奪得的財物,都掠為己有。
-
3: 8
CUV
那時,我們從約旦河東兩個亞摩利王的手將亞嫩谷直到黑門山之地奪過來
CNV
那時,我們從約旦河東亞摩利人的兩個王手裡,把從亞嫩谷直到黑門山的地奪了過來,
-
3: 9
CUV
(這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥),
CNV
(西頓人稱黑門山為西連,亞摩利人卻稱它為示尼珥。)
-
3: 10
CUV
就是奪了平原的各城、基列全地、巴珊全地,直到撒迦和以得來,都是巴珊王噩國內的城邑。
CNV
就是奪了平原上所有的城市,基列全境和巴珊全境,直到撒迦和以得來,這都是巴珊王噩國內的城市。
-
3: 11
CUV
(利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。他的床是鐵的,長九肘,寬四肘,都是以人肘為度。現今豈不是在亞捫人的拉巴嗎?)」
CNV
(利乏音人的餘民中,只留下巴珊王噩一人;看哪,他的床是鐵的,長四公尺,寬兩公尺,這是按一般的尺寸量度,現在不是還在亞捫人的拉巴嗎?)
-
3: 12
CUV
「那時,我們得了這地。從亞嫩谷邊的亞羅珥起,我將基列山地的一半,並其中的城邑,都給了呂便人和迦得人。
CNV
“那時,我們佔領了那地,從亞嫩谷旁邊的亞羅珥起,我把基列山地的一半和其中的城市,都給了流本人和迦得人。
-
3: 13
CUV
其餘的基列地和巴珊全地,就是噩王的國,我給了瑪拿西半支派。亞珥歌伯全地乃是巴珊全地;這叫做利乏音人之地。
CNV
基列其餘的地方和巴珊全境,就是噩王的國土,我都給了瑪拿西半個支派。亞珥歌全境就是巴珊全境,這叫作利乏音人的地。
-
3: 14
CUV
瑪拿西的子孫睚珥佔了亞珥歌伯全境,直到基述人和瑪迦人的交界,就按自己的名稱這巴珊地為哈倭特‧睚珥,直到今日。
CNV
瑪拿西的兒子睚珥,佔了亞珥歌全境,直到基述人和瑪迦人的邊界,就按著自己的名字稱巴珊全境為哈倭特.睚珥,直到今日。
-
3: 15
CUV
我又將基列給了瑪吉。
CNV
我又把基列給了瑪吉。
-
3: 16
CUV
從基列到亞嫩谷,以谷中為界,直到亞捫人交界的雅博河,我給了呂便人和迦得人,
CNV
從基列到亞嫩谷,以谷的中心為界,直到亞捫人邊界的雅博河,我都給了流本人和迦得人;
-
3: 17
CUV
又將亞拉巴和靠近約旦河之地,從基尼烈直到亞拉巴海,就是鹽海,並毗斯迦山根東邊之地,都給了他們。
CNV
又把亞拉巴,和以約旦河為界,從基尼烈直到亞拉巴海,就是鹽海,在毗斯迦山坡下東邊的地方,都給了他們。
-
3: 18
CUV
「那時,我吩咐你們說:『耶和華-你們的 神已將這地賜給你們為業;你們所有的勇士都要帶着兵器,在你們的弟兄以色列人前面過去。
CNV
“那時,我吩咐你們:‘耶和華你們的 神,已經把這地賜給你們作產業了;你們所有的戰士,都要預備好,在你們的兄弟以色列人面前過河去。
-
3: 19
CUV
但你們的妻子、孩子、牲畜(我知道你們有許多的牲畜)可以住在我所賜給你們的各城裏。
CNV
只有你們的妻子、小孩子和牲畜,可以留在我賜給你們的城裡。
-
3: 20
CUV
等到你們弟兄在約旦河那邊,也得耶和華-你們 神所賜給他們的地,又使他們得享平安,與你們一樣,你們才可以回到我所賜給你們為業之地。』
CNV
直到耶和華使你們的兄弟,像你們一樣得了安身的地方;他們也佔領了耶和華你們的 神在約旦河西賜給他們的地,然後你們各人才可以回到我賜給你們作產業的地去。’
-
3: 21
CUV
那時我吩咐約書亞說:『你親眼看見了耶和華-你 神向這二王所行的;耶和華也必向你所要去的各國照樣行。
CNV
那時,我吩咐約書亞:‘你親眼看見了耶和華你們的 神向這兩個王所行的一切;耶和華也必向你正要去的各國照樣行。
-
3: 22
CUV
你不要怕他們,因那為你爭戰的是耶和華-你的 神。』」
CNV
你們不要怕他們,因為耶和華你們的 神要為你們作戰。’
-
3: 23
CUV
「那時,我懇求耶和華說:
CNV
“那時,我懇求耶和華,說:
-
3: 24
CUV
『主耶和華啊,你已將你的大力大能顯給僕人看。在天上,在地下,有甚麼神能像你行事、像你有大能的作為呢?
CNV
‘主耶和華啊,你已經把你的偉大和你有能力的手顯給你的僕人看;在天上地下,哪一個神能有像你所作的工作,能有像你所行的奇事呢?
-
3: 25
CUV
求你容我過去,看約旦河那邊的美地,就是那佳美的山地和黎巴嫩。』
CNV
求你讓我過去,看看約旦河西的美地,就是那美好的山地和黎巴嫩。’
-
3: 26
CUV
但耶和華因你們的緣故向我發怒,不應允我,對我說:『罷了!你不要向我再提這事。
CNV
但耶和華為了你們的緣故,向我發怒,不聽我的懇求;耶和華對我說:‘罷了,不要向我再提這事了。
-
3: 27
CUV
你且上毗斯迦山頂去,向東、西、南、北舉目觀望,因為你必不能過這約旦河。
CNV
你要上毗斯迦山頂去,舉目向東、南、西、北,親眼觀看,因為你不能過這約旦河。
-
3: 28
CUV
你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯;因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』
CNV
你卻要吩咐約書亞,堅固他,鼓勵他,因為他要在這人民前面過河去,使他們承受你看見的這地。’
-
3: 29
CUV
於是我們住在伯‧毗珥對面的谷中。」
CNV
於是我們住在伯.毗珥對面的谷中。”