以斯帖記
舊約
第 九 章
-
9: 1
CUV
十二月,乃亞達月十三日,王的諭旨將要舉行,就是猶大人的仇敵盼望轄制他們的日子,猶大人反倒轄制恨他們的人。
CNV
十二月,就是亞達月,十三日,王的命令和諭旨快要執行的時候,就是猶大人的仇敵盼望轄制猶大人的日子,反成了猶大人轄制恨他們的人的日子。
-
9: 2
CUV
猶大人在亞哈隨魯王各省的城裏聚集,下手擊殺那要害他們的人。無人能敵擋他們,因為各族都懼怕他們。
CNV
猶大人在亞哈隨魯王各省的城裡聚集起來,要下手攻擊那些想謀害他們的人;沒有人能抵擋他們,因為各族的人都懼怕他們。
-
9: 3
CUV
各省的首領、總督、省長,和辦理王事的人,因懼怕末底改,就都幫助猶大人。
CNV
各省的官長、總督、省長和辦理王事務的人,因為懼怕末底改,就都支持猶大人。
-
9: 4
CUV
末底改在朝中為大,名聲傳遍各省,日漸昌盛。
CNV
末底改在朝中的確非常尊大,他的聲譽傳遍各省;末底改這人的權力越來越大。
-
9: 5
CUV
猶大人用刀擊殺一切仇敵,任意殺滅恨他們的人。
CNV
這樣,猶大人擊殺他們所有的仇敵,他們用刀盡量擊殺,隨意對待他們的仇人。
-
9: 6
CUV
在書珊城,猶大人殺滅了五百人;
CNV
在書珊城裡,猶大人就殺滅了五百人。
-
9: 7
CUV
又殺巴珊大他、達分、亞斯帕他、
CNV
他們又殺了巴珊大他、達分、亞斯帕他、
-
9: 8
CUV
破拉他、亞大利雅、亞利大他、
CNV
破拉他、亞大利雅、亞利大他、
-
9: 9
CUV
帕瑪斯他、亞利賽、亞利代、瓦耶撒他;
CNV
帕瑪斯他、亞利賽、亞利代和瓦耶撒他,
-
9: 10
CUV
這十人都是哈米大他的孫子、猶大人仇敵哈曼的兒子。猶大人卻沒有下手奪取財物。
CNV
這十個人就是哈米大他的孫子、哈曼的兒子,猶大人的敵人;至於財物,猶大人卻沒有下手掠奪。
-
9: 11
CUV
當日,將書珊城被殺的人數呈在王前。
CNV
當日在書珊城被殺的人的數目,呈到王面前。
-
9: 12
CUV
王對王后以斯帖說:「猶大人在書珊城殺滅了五百人,又殺了哈曼的十個兒子,在王的各省不知如何呢?現在你要甚麼,我必賜給你;你還求甚麼,也必為你成就。」
CNV
王問王后以斯帖:“猶大人在書珊城殺滅了五百人,又殺了哈曼的十個兒子;在王其他省內,他們怎樣行呢!現在你要甚麼,我必賜給你,你還求甚麼,也必給你成全。”
-
9: 13
CUV
以斯帖說:「王若以為美,求你准書珊的猶大人,明日也照今日的旨意行,並將哈曼十個兒子的屍首掛在木架上。」
CNV
以斯帖回答:“王若是同意,求你恩准書珊的猶大人,明日也照著今日的諭旨行事,把哈曼的十個兒子掛在木架上。”
-
9: 14
CUV
王便允准如此行。旨意傳在書珊,人就把哈曼十個兒子的屍首掛起來了。
CNV
王就下令這樣行;諭旨傳遍書珊,人就把哈曼的十個兒子掛在木架上。
-
9: 15
CUV
亞達月十四日,書珊的猶大人又聚集在書珊,殺了三百人,卻沒有下手奪取財物。
CNV
亞達月十四日,在書珊的猶大人又聚集起來,在書珊殺了三百人,卻沒有下手掠奪他們的財物。
-
9: 16
CUV
在王各省其餘的猶大人也都聚集保護性命,殺了恨他們的人七萬五千,卻沒有下手奪取財物。這樣,就脫離仇敵,得享平安。
CNV
在王各省其餘的猶大人,也都聚集起來,保護自己的性命,向他們的仇敵報復,殺了恨他們的人共七萬五千;至於財物,他們卻沒有下手掠奪。
-
9: 17
CUV
亞達月十三日,行了這事;十四日安息,以這日為設筵歡樂的日子。
CNV
這是在亞達月十三日的事,十四日他們得享安寧,以這日為設宴歡樂的日子。
-
9: 18
CUV
但書珊的猶大人,這十三日、十四日聚集殺戮仇敵;十五日安息,以這日為設筵歡樂的日子。
CNV
但在書珊的猶大人在十三、十四日聚集起來殺敵,他們就在十五日休息,以這日為設宴歡樂的日子。
-
9: 19
CUV
所以住無城牆鄉村的猶大人,如今都以亞達月十四日為設筵歡樂的吉日,彼此餽送禮物。
CNV
因此鄉村的猶大人,就是住在沒有城牆的村鎮的,都以亞達月十四日為歡樂飲宴的吉日,互送禮物。
-
9: 20
CUV
末底改記錄這事,寫信與亞哈隨魯王各省遠近所有的猶大人,
CNV
末底改把這些事記錄下來,並且送文書給亞哈隨魯各省遠近所有的猶大人,
-
9: 21
CUV
囑咐他們每年守亞達月十四、十五兩日,
CNV
囑咐他們每年都要守亞達月十四、十五兩日。
-
9: 22
CUV
以這月的兩日為猶大人脫離仇敵得平安、轉憂為喜、轉悲為樂的吉日。在這兩日設筵歡樂,彼此餽送禮物,賙濟窮人。
CNV
以這月的兩日,為猶大人脫離仇敵,得享安寧的日子,是轉憂為喜,轉哀為樂的吉日,叫他們在這兩日飲宴歡樂,大家互贈禮物,也賙濟窮人。
-
9: 23
CUV
於是,猶大人按着末底改所寫與他們的信,應承照初次所守的守為永例;
CNV
於是,猶大人承諾要守他們起初所守的,也承諾要遵守末底改寫給他們的。
-
9: 24
CUV
是因猶大人的仇敵亞甲族哈米大他的兒子哈曼設謀殺害猶大人,掣普珥,就是掣籤,為要殺盡滅絕他們;
CNV
原本猶大人的敵人,亞甲族哈米大他的兒子哈曼曾經設謀陷害猶大人,要消滅他們;他弄卜“普珥”,就是抽籤,為要打擊和消滅猶大人。
-
9: 25
CUV
這事報告於王,王便降旨使哈曼謀害猶大人的惡事歸到他自己的頭上,並吩咐把他和他的眾子都掛在木架上。
CNV
但這事呈到王面前以後,王使用文書降旨吩咐,使哈曼計謀的惡事,就是他設謀陷害猶大人的事歸到他自己的頭上,又使人把他和他的眾子掛在木架上。
-
9: 26
CUV
照着普珥的名字,猶大人就稱這兩日為「普珥日」。他們因這信上的話,又因所看見所遇見的事,
CNV
因此,猶大人照著“普珥”的名字,稱這兩日為普珥節;所以他們因這信上的話,又因他們所看見和所遭遇的事,
-
9: 27
CUV
就應承自己與後裔,並歸附他們的人,每年按時必守這兩日,永遠不廢。
CNV
猶大人就立了定例,承諾他們自己和他們的後裔,以及所有與他們聯合的人,每年都要按著所寫的和指定的兩日守這節日,永不可廢止。
-
9: 28
CUV
各省各城、家家戶戶、世世代代紀念遵守這兩日,使這「普珥日」在猶大人中不可廢掉,在他們後裔中也不可忘記。
CNV
使人在各省各城,家家戶戶,世世代代,都記念、遵守這兩日,使這普珥節的日子在猶大人中,永不廢止,在他們的後裔中也不斷被記念。
-
9: 29
CUV
亞比孩的女兒-王后以斯帖和猶大人末底改以全權寫第二封信,堅囑猶大人守這「普珥日」,
CNV
亞比孩的女兒王后以斯帖和猶大人末底改以全權寫了這第二封信,囑咐猶大人守這普珥節。
-
9: 30
CUV
用和平誠實話寫信給亞哈隨魯王國中一百二十七省所有的猶大人,
CNV
他用和平和誠實的話,把文書送給亞哈隨魯國中一百二十七省所有的猶大人,
-
9: 31
CUV
勸他們按時守這「普珥日」,禁食呼求,是照猶大人末底改和王后以斯帖所囑咐的,也照猶大人為自己與後裔所應承的。
CNV
勸他們按著規定的時期,照著猶大人末底改和王后以斯帖所囑咐的,也照著他們在禁食和哀求的時候為自己與後裔所承諾的,守這普珥節。
-
9: 32
CUV
以斯帖命定守「普珥日」,這事也記錄在書上。
CNV
以斯帖的命令確定了普珥節;這命令也記錄在史記上。