以賽亞書

舊約

三十六
  • 36: 1

    CUV

    希西家王十四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大的一切堅固城,將城攻取。

    CNV

    希西家王十四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大所有的堅固城,並且把城攻取。

  • 36: 2

    CUV

    亞述王從拉吉差遣拉伯沙基率領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裏去。他就站在上池的水溝旁,在漂布地的大路上。

    CNV

    亞述王從拉吉差派拉伯沙基,帶領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裡去。他站在上池的水溝旁,就是在往漂布地之大路上的時候,

  • 36: 3

    CUV

    於是希勒家的兒子家宰以利亞敬,並書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,出來見拉伯沙基。

    CNV

    希勒家的兒子管家以利亞敬、書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,都出來見他。

  • 36: 4

    CUV

    拉伯沙基對他們說:「你們去告訴希西家說,亞述大王如此說:『你所倚靠的有甚麼可仗賴的呢?

    CNV

    拉伯沙基對他們說:“你們去對希西家說:‘亞述大王這樣說:你所倚靠的算得是甚麼倚靠呢?

  • 36: 5

    CUV

    你說,有打仗的計謀和能力,我看不過是虛話。你到底倚靠誰才背叛我呢?

    CNV

    我說:你打仗所用的謀略和能力,不過是虛話罷了。你到底倚靠誰,以致你背叛我呢?

  • 36: 6

    CUV

    看哪,你所倚靠的埃及是那壓傷的葦杖,人若靠這杖,就必刺透他的手。埃及王法老向一切倚靠他的人也是這樣。

    CNV

    看哪!你所倚靠的埃及,是那壓傷的蘆葦杖;人若倚靠它,它就會插進他的手,把手刺透。埃及王法老對所有倚靠他的人,也是這樣。

  • 36: 7

    CUV

    你若對我說:我們倚靠耶和華-我們的 神。希西家豈不是將 神的邱壇和祭壇廢去,且對猶大和耶路撒冷的人說:你們當在這壇前敬拜嗎?

    CNV

    你若對我說:我們倚靠耶和華我們的 神,這 神所有的邱壇和祭壇豈不是都給希西家廢去了,他還對猶大和耶路撒冷的人說:你們只要在這祭壇面前敬拜嗎?

  • 36: 8

    CUV

    現在你把當頭給我主亞述王,我給你二千匹馬,看你這一面騎馬的人夠不夠。

    CNV

    現在你可以與我的主人亞述王打賭:我給你二千匹馬,看你這一方面能否派出足夠騎馬的人來。

  • 36: 9

    CUV

    若不然,怎能打敗我主臣僕中最小的軍長呢?你竟倚靠埃及的戰車馬兵嗎?

    CNV

    若不能,你怎能擊退我主的臣僕中最小的軍長呢?你竟倚靠埃及的戰車和馬兵嗎?

  • 36: 10

    CUV

    現在我上來攻擊毀滅這地,豈沒有耶和華的意思嗎?耶和華吩咐我說,你上去攻擊毀滅這地吧!』」

    CNV

    現在,我上來攻打這地,要把這地毀滅,豈沒有耶和華的意思嗎?耶和華曾對我說:你要上去攻打這地,把它毀滅。’”

  • 36: 11

    CUV

    以利亞敬、舍伯那、約亞對拉伯沙基說:「求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得;不要用猶大言語和我們說話,達到城上百姓的耳中。」

    CNV

    以利亞敬、舍伯那和約亞對拉伯沙基說:“請你用亞蘭語對你的僕人說話,因為我們聽得懂;不要用猶大語對我們說話,免得城牆上的人民聽見。”

  • 36: 12

    CUV

    拉伯沙基說:「我主差遣我來,豈是單對你和你的主說這些話嗎?不也是對這些坐在城上、要與你們一同吃自己糞喝自己尿的人說嗎?」

    CNV

    但拉伯沙基說:“我主差派我來,只是對你和你的主說這些話嗎?不也是對那些坐在城牆上,要和你們一同吃自己的糞、喝自己的尿的人說嗎?”

  • 36: 13

    CUV

    於是,拉伯沙基站着,用猶大言語大聲喊着說:「你們當聽亞述大王的話。

    CNV

    於是拉伯沙基站著,用猶大語大聲呼喊說:“你們要聽亞述大王的話,

  • 36: 14

    CUV

    王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能拯救你們。

    CNV

    王這樣說:‘你們不要被希西家欺騙了,因為他決不能拯救你們;

  • 36: 15

    CUV

    也不要聽希西家使你們倚靠耶和華說:耶和華必要拯救我們,這城必不交在亞述王的手中。』

    CNV

    也不要給希西家說服你們倚靠耶和華,說:耶和華必定拯救我們,這城也必不交在亞述王的手中。’

  • 36: 16

    CUV

    不要聽希西家的話,因亞述王如此說:『你們要與我和好。出來投降我,各人就可以吃自己葡萄樹和無花果樹的果子,喝自己井裏的水。

    CNV

    不要聽希西家的話,因為亞述王這樣說:‘你們要與我和好(「與我和好」直譯是「向我祝福問安」),出來向我投降,這樣各人就可以吃自己葡萄樹和無花果樹的果子,也可以喝自己井裡的水;

  • 36: 17

    CUV

    等我來領你們到一個地方,與你們本地一樣,就是有五穀和新酒之地,有糧食和葡萄園之地。

    CNV

    等到我來的時候,就會把你們領到一個與你們本地一樣的地方;就是一個有五穀和新酒的地方,一個有糧食和葡萄園的地方。

  • 36: 18

    CUV

    你們要謹防,恐怕希西家勸導你們說:耶和華必拯救我們。列國的神有哪一個救他本國脫離亞述王的手呢?

    CNV

    你們要小心,免得希西家慫恿你們說:耶和華必拯救我們。列國的神有哪一位曾拯救自己的國土脫離亞述王的手呢?

  • 36: 19

    CUV

    哈馬和亞珥拔的神在哪裏呢?西法瓦音的神在哪裏呢?他們曾救撒馬利亞脫離我的手嗎?

    CNV

    哈馬和亞珥拔的神在哪裡呢?西法瓦音的神在哪裡呢?他們曾拯救撒瑪利亞脫離我的手嗎?

  • 36: 20

    CUV

    這些國的神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難道耶和華能救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」

    CNV

    這些國所有的神中,有哪一位曾拯救自己的國土脫離我的手呢?難道耶和華能拯救耶路撒冷脫離我的手嗎?’”

  • 36: 21

    CUV

    百姓靜默不言,並不回答一句,因為王曾吩咐說:「不要回答他。」

    CNV

    眾人都默不作聲,一句話也沒有回答他,因為王的吩咐說:“不要回答他。”

  • 36: 22

    CUV

    當下希勒家的兒子家宰以利亞敬和書記舍伯那,並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服,來到希西家那裏,將拉伯沙基的話告訴了他。

    CNV

    於是希勒家的兒子管家以利亞敬、書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服,來到希西家面前,把拉伯沙基的話告訴了他。