約翰福音

新約

  • 9: 1

    CUV

    耶穌過去的時候,看見一個人生來是瞎眼的。

    CNV

    耶穌走路的時候,看見一個生下來就瞎眼的人。

  • 9: 2

    CUV

    門徒問耶穌說:「拉比,這人生來是瞎眼的,是誰犯了罪?是這人呢?是他父母呢?」

    CNV

    他的門徒問他:“拉比,這人生下來就瞎眼,是誰犯了罪?是他呢,還是他的父母呢?”

  • 9: 3

    CUV

    耶穌回答說:「也不是這人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上顯出 神的作為來。

    CNV

    耶穌回答:“不是他犯了罪,也不是他的父母犯了罪,而是要在他身上彰顯 神的作為。

  • 9: 4

    CUV

    趁着白日,我們必須做那差我來者的工;黑夜將到,就沒有人能做工了。

    CNV

    趁著白晝,我們必須作那差我來者的工;黑夜一到,就沒有人能作工了。

  • 9: 5

    CUV

    我在世上的時候,是世上的光。」

    CNV

    我在世上的時候,是世界的光。”

  • 9: 6

    CUV

    耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,

    CNV

    說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一點泥,把泥抹在瞎子的眼睛上,

  • 9: 7

    CUV

    對他說:「你往西羅亞池子裏去洗。」(西羅亞翻出來就是「奉差遣」。) 他去一洗,回頭就看見了。

    CNV

    對他說:“你去西羅亞池洗一洗吧。”(西羅亞就是“奉差遣”的意思。)於是他就去了,洗完了,走的時候,就看見了。

  • 9: 8

    CUV

    他的鄰舍和那素常見他是討飯的,就說:「這不是那從前坐着討飯的人嗎?」

    CNV

    那時,鄰居和以前常常見他討飯的人說:“這不是那一向坐著討飯的人嗎?”

  • 9: 9

    CUV

    有人說:「是他」;又有人說:「不是,卻是像他。」他自己說:「是我。」

    CNV

    有的說:“是他。”有的說:“不是他,只是像他。”他自己說:“是我。”

  • 9: 10

    CUV

    他們對他說:「你的眼睛是怎麼開的呢?」

    CNV

    他們就問他:“你的眼睛是怎樣開的呢?”

  • 9: 11

    CUV

    他回答說:「有一個人,名叫耶穌,他和泥抹我的眼睛,對我說:『你往西羅亞池子去洗。』我去一洗,就看見了。」

    CNV

    他回答:“那名叫耶穌的人和了一點泥,抹在我的眼上,對我說:‘你去西羅亞池洗一洗吧。’我去一洗,就看見了。”

  • 9: 12

    CUV

    他們說:「那個人在哪裏?」他說:「我不知道。」

    CNV

    他們說:“那人在哪裡?”他說:“我不知道。”

  • 9: 13

    CUV

    他們把從前瞎眼的人帶到法利賽人那裏。

    CNV

    他們就把那個從前瞎眼的人帶到法利賽人那裡。

  • 9: 14

    CUV

    耶穌和泥開他眼睛的日子是安息日。

    CNV

    耶穌和了泥開他眼睛的那一天,正是安息日。

  • 9: 15

    CUV

    法利賽人也問他是怎麼得看見的。瞎子對他們說:「他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看見了。」

    CNV

    法利賽人又問他是怎樣可以看見的。他告訴他們:“耶穌把泥抹在我的眼上,我一洗就看見了。”

  • 9: 16

    CUV

    法利賽人中有的說:「這個人不是從 神來的,因為他不守安息日。」又有人說:「一個罪人怎能行這樣的神蹟呢?」他們就起了紛爭。

    CNV

    有幾個法利賽人說:“那個人不是從 神那裡來的,因為他不守安息日。”另外有些人說:“一個罪人怎能行這樣的神蹟呢?”他們就起了紛爭。

  • 9: 17

    CUV

    他們又對瞎子說:「他既然開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「是個先知。」

    CNV

    他們再對瞎子說:“他既然開了你的眼睛,你說他是甚麼人?”他說:“他是個先知。”

  • 9: 18

    CUV

    猶太人不信他從前是瞎眼,後來能看見的,等到叫了他的父母來,

    CNV

    猶太人不信他從前是瞎眼,現在才能看見的,於是把他的父母叫來,

  • 9: 19

    CUV

    問他們說:「這是你們的兒子嗎?你們說他生來是瞎眼的,如今怎麼能看見了呢?」

    CNV

    問他們:“這是你們所說那生下來就瞎眼的兒子嗎?現在他怎麼又能看見呢?”

  • 9: 20

    CUV

    他父母回答說:「他是我們的兒子,生來就瞎眼,這是我們知道的。

    CNV

    他的父母回答:“我們知道他是我們的兒子,生下來就瞎眼;

  • 9: 21

    CUV

    至於他如今怎麼能看見,我們卻不知道;是誰開了他的眼睛,我們也不知道。他已經成了人,你們問他吧,他自己必能說。」

    CNV

    現在他是怎樣可以看見的,我們不知道;誰開了他的眼睛,我們也不知道。你們問他吧;他已經長大成人,可以替自己講話了。”

  • 9: 22

    CUV

    他父母說這話,是怕猶太人;因為猶太人已經商議定了,若有認耶穌是基督的,要把他趕出會堂。

    CNV

    他的父母這樣說,是因為怕猶太人,原來猶太人已經定好了,不論誰承認耶穌是基督,就要把那人趕出會堂。

  • 9: 23

    CUV

    因此他父母說:「他已經成了人,你們問他吧。」

    CNV

    因此他的父母說:“他已經長大成人,你們問他吧。”

  • 9: 24

    CUV

    所以法利賽人第二次叫了那從前瞎眼的人來,對他說:「你該將榮耀歸給 神,我們知道這人是個罪人。」

    CNV

    於是法利賽人第二次把那從前瞎眼的人叫來,對他說:“你應當歸榮耀給 神,我們知道這人是個罪人。”

  • 9: 25

    CUV

    他說:「他是個罪人不是,我不知道;有一件事我知道,從前我是眼瞎的,如今能看見了。」

    CNV

    那人回答:“他是不是個罪人,我不知道;我只知道一件事,就是我本來是瞎眼的,現在能看見了。”

  • 9: 26

    CUV

    他們就問他說:「他向你做甚麼?是怎麼開了你的眼睛呢?」

    CNV

    他們就問:“他向你作了甚麼呢?他怎樣開了你的眼睛呢?”

  • 9: 27

    CUV

    他回答說:「我方才告訴你們,你們不聽,為甚麼又要聽呢?莫非你們也要作他的門徒嗎?」

    CNV

    他回答:“我已經告訴你們,但是你們不聽;為甚麼現在又想聽呢?你們也想成為他的門徒嗎?”

  • 9: 28

    CUV

    他們就罵他說:「你是他的門徒;我們是摩西的門徒。

    CNV

    他們就罵他,說:“你才是他的門徒,我們是摩西的門徒。

  • 9: 29

    CUV

     神對摩西說話是我們知道的;只是這個人,我們不知道他從哪裏來!」

    CNV

    我們知道 神曾對摩西說話;只是這個人,我們不知道他從哪裡來。”

  • 9: 30

    CUV

    那人回答說:「他開了我的眼睛,你們竟不知道他從哪裏來,這真是奇怪!

    CNV

    那人對他們說:“這就奇怪了,他開了我的眼睛,你們竟然不知道他從哪裡來。

  • 9: 31

    CUV

    我們知道 神不聽罪人,惟有敬奉 神、遵行他旨意的, 神才聽他。

    CNV

    我們知道 神不聽罪人的祈求,只聽那敬畏 神,遵行他旨意的人。

  • 9: 32

    CUV

    從創世以來,未曾聽見有人把生來是瞎子的眼睛開了。

    CNV

    自古以來,沒有人聽過生下來就是瞎眼的,有人可以開他們的眼睛。

  • 9: 33

    CUV

    這人若不是從 神來的,甚麼也不能做。」

    CNV

    這人若不是從 神那裡來的,他就不能作甚麼。”

  • 9: 34

    CUV

    他們回答說:「你全然生在罪孽中,還要教訓我們嗎?」於是把他趕出去了。

    CNV

    他們說:“你的確是在罪中生的,還敢教訓我們嗎?”就把他趕出去。

  • 9: 35

    CUV

    耶穌聽說他們把他趕出去,後來遇見他,就說:「你信 神的兒子嗎?」

    CNV

    耶穌聽見他們把他趕出去,後來遇見他的時候,就對他說:“你信人子嗎?”

  • 9: 36

    CUV

    他回答說:「主啊,誰是 神的兒子,叫我信他呢?」

    CNV

    他說:“先生,誰是人子,好讓我信他呢?”

  • 9: 37

    CUV

    耶穌說:「你已經看見他,現在和你說話的就是他。」

    CNV

    耶穌說:“你已經見過他,現在跟你說話的就是他。”

  • 9: 38

    CUV

    他說:「主啊,我信!」就拜耶穌。

    CNV

    那人說:“主啊,我信。”就向他下拜。

  • 9: 39

    CUV

    耶穌說:「我為審判到這世上來,叫不能看見的,可以看見;能看見的,反瞎了眼。」

    CNV

    耶穌說:“我到這世上來是為了審判,使那看不見的能夠看見,能看見的反而成了瞎眼的。”

  • 9: 40

    CUV

    同他在那裏的法利賽人聽見這話,就說:「難道我們也瞎了眼嗎?」

    CNV

    有些和耶穌在一起的法利賽人聽了這話,就說:“難道我們也是瞎眼的嗎?”

  • 9: 41

    CUV

    耶穌對他們說:「你們若瞎了眼,就沒有罪了;但如今你們說『我們能看見』,所以你們的罪還在。」

    CNV

    耶穌對他們說:“如果你們是瞎眼的,就沒有罪了;但現在你們說‘我們能看見’,所以你們還是有罪的。”