士師記
舊約
第 十三 章
-
13: 1
CUV
以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們交在非利士人手中四十年。
CNV
以色列人又行了耶和華看為惡的事,耶和華就把他們交在非利士人手中四十年。
-
13: 2
CUV
那時,有一個瑣拉人,是屬但族的,名叫瑪挪亞。他的妻不懷孕,不生育。
CNV
那時有一個瑣拉人,是屬於但支派的,名叫瑪挪亞;他的妻子不能生育,沒有孩子。
-
13: 3
CUV
耶和華的使者向那婦人顯現,對她說:「向來你不懷孕,不生育,如今你必懷孕生一個兒子。
CNV
耶和華的使者向那婦人顯現,對她說:“你向來不能生育,沒有孩子,現在你必要懷孕,生一個兒子。
-
13: 4
CUV
所以你當謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。
CNV
現在你要謹慎,清酒或烈酒都不可喝,各樣不潔的東西也不可吃。
-
13: 5
CUV
你必懷孕生一個兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因為這孩子一出胎就歸 神作拿細耳人。他必起首拯救以色列人脫離非利士人的手。」
CNV
看哪!你必懷孕,生一個兒子;不可用剃刀剃他的頭,這孩子從在母腹開始就歸 神作拿細耳人;他必拯救以色列人脫離非利士人的手。”
-
13: 6
CUV
婦人就回去對丈夫說:「有一個神人到我面前來,他的相貌如 神使者的相貌,甚是可畏。我沒有問他從哪裏來,他也沒有將他的名告訴我,
CNV
婦人就回去,告訴她的丈夫說:“有一位神人到我這裡來,他的容貌像 神使者的容貌,非常可畏,我沒有問他從哪裡來,他也沒有告訴我他的名字。
-
13: 7
CUV
卻對我說:『你要懷孕生一個兒子,所以清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃;因為這孩子從出胎一直到死,必歸 神作拿細耳人。』」
CNV
他對我說:‘你必要懷孕,生一個兒子;現在清酒或烈酒你都不可喝,各樣不潔的東西你也不可吃,因為這孩子從在母腹開始,一直到死,都必歸耶和華作拿細耳人。’”
-
13: 8
CUV
瑪挪亞就祈求耶和華說:「主啊,求你再差遣那神人到我們這裏來,好指教我們怎樣待這將要生的孩子。」
CNV
瑪挪亞就懇求耶和華,說:“啊,主啊,求你叫你派來的神人再到我們這裡吧!好指教我們要怎樣對待將要生下來的孩子。”
-
13: 9
CUV
神應允瑪挪亞的話;婦人正坐在田間的時候, 神的使者又到她那裏,她丈夫瑪挪亞卻沒有同她在一處。
CNV
神聽了瑪挪亞的聲音。婦人正坐在田間的時候, 神的使者又來到她那裡,她的丈夫瑪挪亞卻沒有與她在一起。
-
13: 10
CUV
婦人急忙跑去告訴丈夫說:「那日到我面前來的人,又向我顯現。」
CNV
婦人急忙跑去告訴丈夫,對他說:“那天到我這裡來的那人,又向我顯現了。”
-
13: 11
CUV
瑪挪亞起來跟隨他的妻來到那人面前,對他說:「與這婦人說話的就是你嗎?」他說:「是我。」
CNV
瑪挪亞起來,跟著他的妻子出去,來到那人跟前,問他:“你就是向這個婦人說過話的人嗎?”他回答:“我就是。”
-
13: 12
CUV
瑪挪亞說:「願你的話應驗!我們當怎樣待這孩子,他後來當怎樣呢?」
CNV
瑪挪亞說:“你的話應驗的時候,這孩子的生活方式怎樣?他要作甚麼呢?”
-
13: 13
CUV
耶和華的使者對瑪挪亞說:「我告訴婦人的一切事,她都當謹慎。
CNV
耶和華的使者對瑪挪亞說:“我對婦人所說的一切話,她都要謹守。
-
13: 14
CUV
葡萄樹所結的都不可吃,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。凡我所吩咐的,她都當遵守。」
CNV
從葡萄樹所產的,她都不可吃;清酒或烈酒,她都不可喝;各樣不潔的東西,她也不可吃;我吩咐她的,她都要謹守。”
-
13: 15
CUV
瑪挪亞對耶和華的使者說:「求你容我們款留你,好為你預備一隻山羊羔。」
CNV
瑪挪亞對耶和華的使者說:“請留下,好讓我為你預備一隻山羊羔。”
-
13: 16
CUV
耶和華的使者對瑪挪亞說:「你雖然款留我,我卻不吃你的食物,你若預備燔祭就當獻與耶和華。」原來瑪挪亞不知道他是耶和華的使者。
CNV
耶和華的使者對瑪挪亞說:“你雖然要我留下,我卻不吃你的食物;如果你預備燔祭,就當獻給耶和華。”原來瑪挪亞還不知道他是耶和華的使者。
-
13: 17
CUV
瑪挪亞對耶和華的使者說:「請將你的名告訴我,到你話應驗的時候,我們好尊敬你。」
CNV
瑪挪亞問耶和華的使者:“你叫甚麼名字?到你的話應驗的時候,我們好把尊榮歸你。”
-
13: 18
CUV
耶和華的使者對他說:「你何必問我的名,我名是奇妙的。」
CNV
耶和華的使者對他說:“你為甚麼問我的名字呢?我的名是奇妙的。”
-
13: 19
CUV
瑪挪亞將一隻山羊羔和素祭在磐石上獻與耶和華,使者行奇妙的事;瑪挪亞和他的妻觀看,
CNV
瑪挪亞取了一隻山羊羔和素祭,在磐石上獻與那行奇事的耶和華( 按照《馬索拉文本》,「行奇事」缺主語,直譯是﹕「獻與耶和華,和行奇事」;現參照各古譯本翻譯);瑪挪亞和他的妻子一直在觀看。
-
13: 20
CUV
見火焰從壇上往上升,耶和華的使者在壇上的火焰中也升上去了。瑪挪亞和他的妻看見,就俯伏於地。
CNV
火燄從祭壇上往天升起的時候,耶和華的使者在祭壇上的火燄中也升上去了;瑪挪亞和他的妻子看見了,就俯伏在地。
-
13: 21
CUV
耶和華的使者不再向瑪挪亞和他的妻顯現,瑪挪亞才知道他是耶和華的使者。
CNV
耶和華的使者沒有再向瑪挪亞和他的妻子顯現,那時瑪挪亞才知道他是耶和華的使者。
-
13: 22
CUV
瑪挪亞對他的妻說:「我們必要死,因為看見了 神。」
CNV
瑪挪亞對他的妻子說:“我們必定要死,因為我們看見了 神。”
-
13: 23
CUV
他的妻卻對他說:「耶和華若要殺我們,必不從我們手裏收納燔祭和素祭,並不將這一切事指示我們,今日也不將這些話告訴我們。」
CNV
他的妻子卻對他說:“如果耶和華有意要殺我們,就必不從我們的手裡接納燔祭和素祭,也必不會把這一切事指示我們,更不會在這個時候向我們宣布這些事啊。”
-
13: 24
CUV
後來婦人生了一個兒子,給他起名叫參孫。孩子長大,耶和華賜福與他。
CNV
後來那婦人生了一個兒子,她就給他起名叫參孫;孩子漸漸長大了,耶和華賜福給他。
-
13: 25
CUV
在瑪哈尼‧但,就是瑣拉和以實陶中間,耶和華的靈才感動他。
CNV
在瑪哈尼.但(“瑪哈尼.但”意即“但的軍營”),就是在瑣拉和以實陶中間,耶和華的靈開始感動參孫。