士師記
舊約
第 二十 章
-
20: 1
CUV
於是以色列從但到別是巴,以及住基列地的眾人都出來,如同一人,聚集在米斯巴耶和華面前。
CNV
於是以色列眾人都出來,從但到別是巴,以及基列地的眾人,都在米斯巴耶和華面前聚集起來如同一人。
-
20: 2
CUV
以色列民的首領,就是各支派的軍長,都站在 神百姓的會中;拿刀的步兵共有四十萬。
CNV
全民的領袖,就是以色列眾支派的領袖,都站在 神子民的會中;拿刀的步兵共有四十萬人。
-
20: 3
CUV
以色列人上到米斯巴,便雅憫人都聽見了。以色列人說:「請你將這件惡事的情由對我們說明。」
CNV
(以色列人上到米斯巴來,便雅憫人聽見了。)以色列人說:“這件惡事是怎樣發生的?你們說吧。”
-
20: 4
CUV
那利未人,就是被害之婦人的丈夫,回答說:「我和我的妾到了便雅憫的基比亞住宿。
CNV
那利未人,就是被害的婦人的丈夫,回答說:“我和我的妾到了便雅憫的基比亞,要在那裡住宿。
-
20: 5
CUV
基比亞人夜間起來,圍了我住的房子,想要殺我,又將我的妾強姦致死。
CNV
基比亞人民起來攻擊我,在夜間包圍我住的房子攻擊我,有意殺害我;他們把我的妾污辱致死。
-
20: 6
CUV
我就把我妾的屍身切成塊子,使人拿着傳送以色列得為業的全地,因為基比亞人在以色列中行了兇淫醜惡的事。
CNV
我就把我的妾切成塊子,送到以色列的各地業,因為基比亞人在以色列中行了極羞恥的惡事。
-
20: 7
CUV
你們以色列人都當籌劃商議。」
CNV
以色列人哪,你們都要說出你們的意見,也要在這裡提出你們的對策。”
-
20: 8
CUV
眾民都起來如同一人,說:「我們連一人都不回自己帳棚、自己房屋去。
CNV
於是眾人都起來如同一人,說:“我們當中誰都不回自己的帳棚,誰都不回自己的家。
-
20: 9
CUV
我們向基比亞人必這樣行,照所掣的籤去攻擊他們。
CNV
現在我們要這樣對待基比亞人:我們要照著所抽的籤上去攻打他們。
-
20: 10
CUV
我們要在以色列各支派中,一百人挑取十人,一千人挑取百人,一萬人挑取千人,為民運糧,等大眾到了便雅憫的基比亞,就照基比亞人在以色列中所行的醜事征伐他們。」
CNV
我們要從以色列各支派中,每百人抽取十人,每千人抽取百人,每萬人抽取千人,好為人民運送糧食;等他們到了便雅憫的基比亞的時候,就可以照著他們在以色列中所行的一切羞恥的事懲罰他們。”
-
20: 11
CUV
於是以色列眾人彼此連合如同一人,聚集攻擊那城。
CNV
於是以色列眾人彼此聯合,如同一人,聚集起來攻擊那城。
-
20: 12
CUV
以色列眾支派打發人去,問便雅憫支派的各家說:「你們中間怎麼做了這樣的惡事呢?
CNV
以色列各支派打發人到便雅憫的各家去,說:“你們中間怎麼發生了這樣的惡事呢?
-
20: 13
CUV
現在你們要將基比亞的那些匪徒交出來,我們好治死他們,從以色列中除掉這惡。」便雅憫人卻不肯聽從他們弟兄以色列人的話。
CNV
現在你們要把那些人,基比亞的無賴之徒,交出來,我們好處死他們,從以色列中除掉這惡。”只是便雅憫人卻不肯聽從他們的兄弟以色列人的話。
-
20: 14
CUV
便雅憫人從他們的各城裏出來,聚集到了基比亞,要與以色列人打仗。
CNV
便雅憫人從各城出來聚集,往基比亞去,要與以色列人交戰。
-
20: 15
CUV
那時便雅憫人從各城裏點出拿刀的,共有二萬六千;另外還有基比亞人點出七百精兵。
CNV
那時便雅憫人,從各城裡被數點的,共有二萬六千拿刀的,另外被數點的,還有基比亞的居民,共有七百精兵。
-
20: 16
CUV
在眾軍之中有揀選的七百精兵,都是左手便利的,能用機弦甩石打人,毫髮不差。
CNV
在這些人中,還有七百精兵是善用左手的,個個都能用機弦拋石,毫髮不差。
-
20: 17
CUV
便雅憫人之外,點出以色列人拿刀的,共有四十萬,都是戰士。
CNV
除了便雅憫人以外,以色列人被數點的,共有四十萬拿刀的,個個都是戰士。
-
20: 18
CUV
以色列人就起來,到伯特利去求問 神說:「我們中間誰當首先上去與便雅憫人爭戰呢?」耶和華說:「猶大當先上去。」
CNV
以色列人就起來,上伯特利去求問 神,說:“我們之中誰應首先上去,與便雅憫人交戰呢?”耶和華說:“猶大應首先上去。”
-
20: 19
CUV
以色列人早晨起來,對着基比亞安營。
CNV
以色列人早晨起來,對著基比亞安營。
-
20: 20
CUV
以色列人出來,要與便雅憫人打仗,就在基比亞前擺陣。
CNV
以色列人出來,要與便雅憫人交戰;以色列人在基比亞面前列陣等待他們。
-
20: 21
CUV
便雅憫人就從基比亞出來,當日殺死以色列人二萬二千。
CNV
便雅憫人從基比亞出來,那一天使二萬二千以色列人倒地身亡。
-
20: 22
CUV
以色列人彼此奮勇,仍在頭一日擺陣的地方又擺陣。
CNV
眾民,就是以色列人,都奮勇起來,又在頭一天列陣的地方列陣。
-
20: 23
CUV
未擺陣之先,以色列人上去,在耶和華面前哭號,直到晚上,求問耶和華說:「我們再去與我們弟兄便雅憫人打仗可以不可以?」耶和華說:「可以上去攻擊他們。」
CNV
事前,以色列人上伯特利去,在耶和華面前哀哭直到晚上,然後求問耶和華,說:“我們再去與我們的兄弟便雅憫人交戰,可以不可以?”耶和華說:“你們可以上去攻打他們。”
-
20: 24
CUV
第二日,以色列人就上前攻擊便雅憫人。
CNV
第二天,以色列人就前去攻打便雅憫人。
-
20: 25
CUV
便雅憫人也在這日從基比亞出來,與以色列人接戰,又殺死他們一萬八千,都是拿刀的。
CNV
便雅憫人第二天也從基比亞出來,迎戰以色列人,又使一萬八千以色列人倒地身亡,都是拿刀的。
-
20: 26
CUV
以色列眾人就上到伯特利,坐在耶和華面前哭號,當日禁食直到晚上;又在耶和華面前獻燔祭和平安祭。
CNV
以色列眾人,就是全體人民,又上到伯特利,坐在耶和華面前哀哭,那日禁食直到晚上,然後在耶和華面前獻上燔祭和平安祭。
-
20: 27
CUV
那時, 神的約櫃在那裏;亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈侍立在約櫃前。以色列人問耶和華說:「我們當再出去與我們弟兄便雅憫人打仗呢?還是罷兵呢?」耶和華說:「你們當上去,因為明日我必將他們交在你們手中。」
CNV
那時, 神的約櫃在那裡。
-
20: 28
CUV
見上節
CNV
那時,亞倫的孫子、以利亞撒的兒子非尼哈,侍立在約櫃前供職。以色列人求問耶和華,說:“我們應再出去與我們的兄弟便雅憫人交戰呢?還是休戰呢?”耶和華說:“你們應上去,因為明天我必把他們交在你們手中。”
-
20: 29
CUV
以色列人在基比亞的四圍設下伏兵。
CNV
以色列人在基比亞四周設下伏兵。
-
20: 30
CUV
第三日,以色列人又上去攻擊便雅憫人,在基比亞前擺陣,與前兩次一樣。
CNV
第三天,以色列人又上去攻打便雅憫人,在基比亞前面列陣,像前兩次一樣。
-
20: 31
CUV
便雅憫人也出來迎敵,就被引誘離城;在田間兩條路上,一通伯特利,一通基比亞,像前兩次,動手殺死以色列人約有三十個。
CNV
便雅憫人也出來迎敵,他們被引出城外,在兩條大路上,一條通往伯特利,一條通往基比亞,像前兩次一樣,動手殺敵,在田間殺死以色列人約有三十個。
-
20: 32
CUV
便雅憫人說:「他們仍舊敗在我們面前。」但以色列人說:「我們不如逃跑,引誘他們離開城到路上來。」
CNV
便雅憫人說:“他們仍像前一次一樣,敗在我們面前了。”以色列人卻說:“我們逃跑吧,引他們離開城市出到大路上來。”
-
20: 33
CUV
以色列眾人都起來,在巴力‧他瑪擺陣,以色列的伏兵從馬利‧迦巴埋伏的地方衝上前去。
CNV
以色列眾人都從自己的地方起來,在巴力.他瑪列陣;以色列的伏兵,從基比亞西邊埋伏的地方衝出來。
-
20: 34
CUV
有以色列人中的一萬精兵,來到基比亞前接戰,勢派甚是凶猛;便雅憫人卻不知道災禍臨近了。
CNV
全以色列中的精兵,有一萬人前來攻打基比亞,戰爭非常激烈;便雅憫人還不知道災禍快要臨到他們的身上了。
-
20: 35
CUV
耶和華使以色列人殺敗便雅憫人。那日,以色列人殺死便雅憫人二萬五千一百,都是拿刀的。
CNV
耶和華在以色列人面前擊敗了便雅憫人;那天以色列人消滅便雅憫人,共二萬五千一百名,都是拿刀的。
-
20: 36
CUV
於是便雅憫人知道自己敗了。先是以色列人;因為靠着在基比亞前所設的伏兵,就在便雅憫人面前詐敗。
CNV
這樣,便雅憫人就看出自己被擊敗了。原來以色列人倚靠在基比亞前面設下的伏兵,就對便雅憫人詐敗。
-
20: 37
CUV
伏兵急忙闖進基比亞,用刀殺死全城的人。
CNV
伏兵急忙衝入基比亞,用刀擊殺了全城的人。
-
20: 38
CUV
以色列人預先同伏兵約定在城內放火,以煙氣上騰為號。
CNV
以色列人與伏兵預先約定,就是從城裡放火,以煙氣上升為號。
-
20: 39
CUV
以色列人臨退陣的時候,便雅憫人動手殺死以色列人,約有三十個,就說:「他們仍像前次被我們殺敗了。」
CNV
以色列人在戰場上撤退的時候,便雅憫人就動手殺人,刺死以色列人約三十個,心裡說:“他們真的像頭一次戰陣一樣,在我們面前被擊敗了。”
-
20: 40
CUV
當煙氣如柱從城中上騰的時候,便雅憫人回頭觀看,見全城的煙氣沖天。
CNV
當煙柱信號從城中上升的時候,便雅憫人就轉身觀看,只見全城煙火沖天。
-
20: 41
CUV
以色列人又轉身回來,便雅憫人就甚驚惶,因為看見災禍臨到自己了。
CNV
那時,以色列人又轉身回來,便雅憫人就非常驚慌,因為看見災禍臨到自己身上了。
-
20: 42
CUV
他們在以色列人面前轉身往曠野逃跑;以色列人在後面追殺。那從各城裏出來的,也都夾攻殺滅他們。
CNV
他們在以色列人面前轉身,向曠野的路上逃走,戰爭卻緊隨著他們;那些從各城裡出來的人也在他們中間消滅他們。
-
20: 43
CUV
以色列人圍繞便雅憫人,追趕他們,在他們歇腳之處、對着日出之地的基比亞踐踏他們。
CNV
以色列人包圍了便雅憫人,從挪哈(《馬索拉文本》意思不明確,「從挪哈」或譯﹕「在他們歇息之地」﹔現參照《七十士譯本》翻譯)追趕他們,踐踏他們,直到基比亞(「基比亞」或作「迦巴」)對面日出之處。
-
20: 44
CUV
便雅憫人死了的有一萬八千,都是勇士。
CNV
便雅憫人中倒斃的共有一萬八千人,全都是勇士。
-
20: 45
CUV
其餘的人轉身向曠野逃跑,往臨門磐去。以色列人在道路上殺了他們五千人,如拾取遺穗一樣,追到基頓又殺了他們二千人。
CNV
其餘的人轉身,向著曠野逃跑,到了臨門的磐石那裡;以色列人在大路上除滅了他們五千人,追趕他們直到基頓,又擊殺了他們二千人。
-
20: 46
CUV
那日便雅憫死了的共有二萬五千人,都是拿刀的勇士。
CNV
所以那一天便雅憫人倒斃的,共有二萬五千人,都是拿刀的,全部是勇士。
-
20: 47
CUV
只剩下六百人,轉身向曠野逃跑,到了臨門磐,就在那裏住了四個月。
CNV
剩下的六百人轉身,向著曠野逃跑,到了臨門的磐石那裡,就在臨門的磐石那裡住了四個月。
-
20: 48
CUV
以色列人又轉到便雅憫地,將各城的人和牲畜,並一切所遇見的,都用刀殺盡,又放火燒了一切城邑。
CNV
以色列人又回到便雅憫人那裡,把全城的人和牲畜,以及一切遇見的,都用刀殺盡;又把他們碰見的一切城市放火燒毀了。