士師記
舊約
第 九 章
-
9: 1
CUV
耶路‧巴力的兒子亞比米勒到了示劍見他的眾母舅,對他們和他外祖全家的人說:
CNV
耶路.巴力的兒子亞比米勒,到示劍去見他的眾母舅,對他們和他母親的全體族人說:
-
9: 2
CUV
「請你們問示劍的眾人說,是耶路‧巴力的眾子七十人都管理你們好呢?還是一人管理你們好呢?你們又要記念我是你們的骨肉。」
CNV
“請你們給示劍的眾人說:‘是耶路.巴力的眾子七十人都統治你們好呢?還是一個人統治你們好呢?’你們也要記得我是你們的骨肉。”
-
9: 3
CUV
他的眾母舅便將這一切話為他說給示劍人聽,示劍人的心就歸向亞比米勒。他們說:「他原是我們的弟兄」;
CNV
他的眾母舅就把這一切話為他說給示劍的眾人聽;他們的心都傾向亞比米勒,因為他們說:“他本是我們的親族。”
-
9: 4
CUV
就從巴力‧比利土的廟中取了七十舍客勒銀子給亞比米勒;亞比米勒用以雇了些匪徒跟隨他。
CNV
他們就從巴力.比利土的廟裡,取了八百克銀子給亞比米勒,亞比米勒用這些銀子雇了一些無賴流氓,那些人就跟隨了他。
-
9: 5
CUV
他往俄弗拉到他父親的家,將他弟兄、耶路‧巴力的眾子七十人都殺在一塊磐石上;只剩下耶路‧巴力的小兒子約坦,因為他躲藏了。
CNV
他回到俄弗拉他父親的家,把自己的兄弟,耶路.巴力的眾子七十人,都殺在一塊石頭上;只剩下耶路.巴力的小兒子約坦,因為他藏了起來。
-
9: 6
CUV
示劍人和米羅人都一同聚集,往示劍橡樹旁的柱子那裏,立亞比米勒為王。
CNV
示劍的眾人和伯特米羅人都聚集起來,到示劍橡樹旁的望樓那裡,立亞比米勒為王。
-
9: 7
CUV
有人將這事告訴約坦,他就去站在基利心山頂上,向眾人大聲喊叫說:「示劍人哪,你們要聽我的話, 神也就聽你們的話。
CNV
有人把這事告訴了約坦,約坦就去,站在基利心山頂上,高聲向他們呼喊,說:“示劍人哪,你們要聽我的話, 神也就聽你們的話。
-
9: 8
CUV
有一時,樹木要膏一樹為王,管理他們,就去對橄欖樹說:『請你作我們的王。』
CNV
有一次,眾樹要去膏立一個王統治它們,就對橄欖樹說:‘請你作王統治我們吧。’
-
9: 9
CUV
橄欖樹回答說:『我豈肯止住供奉神和尊重人的油,飄颻在眾樹之上呢?』
CNV
橄欖樹對它們說:‘我怎可以放棄生產人用來榮耀 神和尊崇人的油,飄搖在眾樹之上呢?’
-
9: 10
CUV
樹木對無花果樹說:『請你來作我們的王。』
CNV
眾樹對無花果樹說:‘請你來作王統治我們吧。’
-
9: 11
CUV
無花果樹回答說:『我豈肯止住所結甜美的果子,飄颻在眾樹之上呢?』
CNV
無花果樹對它們說:‘我怎可以放棄結出我的甜美果子,飄搖在眾樹之上呢?’
-
9: 12
CUV
樹木對葡萄樹說:『請你來作我們的王。』
CNV
眾樹對葡萄樹說:‘請你來作王統治我們吧。’
-
9: 13
CUV
葡萄樹回答說:『我豈肯止住使神和人喜樂的新酒,飄颻在眾樹之上呢?』
CNV
葡萄樹對它們說:‘我怎可以放棄生產那使 神和世人都喜樂的新酒,飄搖在眾樹之上呢?’
-
9: 14
CUV
眾樹對荊棘說:『請你來作我們的王。』
CNV
於是眾樹都對荊棘說:‘請你來作王統治我們吧。’
-
9: 15
CUV
荊棘回答說:『你們若誠誠實實地膏我為王,就要投在我的蔭下;不然,願火從荊棘裏出來,燒滅黎巴嫩的香柏樹。』
CNV
荊棘對眾樹說:‘如果你們真誠地膏立我作王統治你們,就要來,投靠在我的蔭下;否則,火必從荊棘裡出來,吞滅黎巴嫩的香柏樹。’
-
9: 16
CUV
「現在你們立亞比米勒為王,若按誠實正直善待耶路‧巴力和他的全家,這就是酬他的勞。
CNV
“現在你們立亞比米勒為王,你們若是誠實和正直,如果你們善待耶路.巴力和他的家,照著他手所作的待他;
-
9: 17
CUV
從前我父冒死為你們爭戰,救了你們脫離米甸人的手。
CNV
我父親從前冒死為你們爭戰,把你們從米甸人手中救了出來;
-
9: 18
CUV
你們如今起來攻擊我的父家,將他眾子七十人殺在一塊磐石上,又立他婢女所生的兒子亞比米勒為示劍人的王;他原是你們的弟兄。
CNV
今日你們竟起來攻擊我的父家,在一塊石頭上殺了他七十個兒子,又立了他的婢女所生的兒子亞比米勒作示劍人的王,因為他原是你們的親族。
-
9: 19
CUV
你們如今若按誠實正直待耶路‧巴力和他的家,就可因亞比米勒得歡樂,他也可因你們得歡樂;
CNV
今日你們若是按著誠實和正直待耶路.巴力和他的家,你們就可以因亞比米勒得喜樂,亞比米勒也可以因你們得喜樂。
-
9: 20
CUV
不然,願火從亞比米勒發出,燒滅示劍人和米羅眾人,又願火從示劍人和米羅人中出來,燒滅亞比米勒。」
CNV
若不是這樣,願火從亞比米勒出來,吞滅示劍人和伯特米羅人;又願火從示劍人和伯特米羅人出來,吞滅亞比米勒。”
-
9: 21
CUV
約坦因怕他弟兄亞比米勒,就逃跑,來到比珥,住在那裏。
CNV
接著約坦就逃跑了;他逃到比珥去,住在那裡,躲避他的兄弟亞比米勒。
-
9: 22
CUV
亞比米勒管理以色列人三年。
CNV
亞比米勒治理以色列人三年。
-
9: 23
CUV
神使惡魔降在亞比米勒和示劍人中間,示劍人就以詭詐待亞比米勒。
CNV
神差派邪惡的靈來到亞比米勒與示劍人中間,示劍人就背棄了亞比米勒。
-
9: 24
CUV
這是要叫耶路‧巴力七十個兒子所受的殘害歸與他們的哥哥亞比米勒,又叫那流他們血的罪歸與幫助他殺弟兄的示劍人。
CNV
這是要報復對耶路.巴力七十個兒子的暴行,把流他們血的罪歸到他們的兄弟亞比米勒身上,就是那殺害他們的;也歸到示劍人身上,就是那些幫助亞比米勒去殺他自己的兄弟的。
-
9: 25
CUV
示劍人在山頂上設埋伏,等候亞比米勒。凡從他們那裏經過的人,他們就搶奪。有人將這事告訴亞比米勒。
CNV
示劍人在山頂上設下埋伏,路過他們那裡的,他們都劫掠;有人把這事告訴亞比米勒。
-
9: 26
CUV
以別的兒子迦勒和他的弟兄來到示劍,示劍人都信靠他。
CNV
那時,以別的兒子迦勒與他的兄弟都來了,到示劍去,示劍人竟信任他。
-
9: 27
CUV
示劍人出城到田間去,摘下葡萄,踹酒,設擺筵宴,進他們神的廟中吃喝,咒詛亞比米勒。
CNV
他們出到田間去,收取葡萄,榨酒,舉行慶祝會,進入他們的神廟吃喝,並且咒詛亞比米勒。
-
9: 28
CUV
以別的兒子迦勒說:「亞比米勒是誰?示劍是誰?使我們服事他呢?他不是耶路‧巴力的兒子嗎?他的幫手不是西布勒嗎?你們可以服事示劍的父親哈抹的後裔。我們為何服事亞比米勒呢?
CNV
以別的兒子迦勒說:“亞比米勒是誰?示劍是誰?竟要我們服事他呢?他不是耶路.巴力的兒子嗎?他的副官不是西布勒嗎?你們要服事示劍的始祖哈抹的後人啊;我們為甚麼要服事亞比米勒呢?
-
9: 29
CUV
惟願這民歸我的手下,我就除掉亞比米勒。」迦勒又對亞比米勒說:「增添你的軍兵出來吧。」
CNV
但願這些人民都歸在我手下,我好把亞比米勒除掉。”迦勒又對亞比米勒說:“增添你的軍隊出來吧!”
-
9: 30
CUV
邑宰西布勒聽見以別的兒子迦勒的話,就發怒,
CNV
那城的首長西布勒聽了以別的兒子迦勒的話,他的怒氣就發作,
-
9: 31
CUV
悄悄地打發人去見亞比米勒,說:「以別的兒子迦勒和他的弟兄到了示劍,煽惑城中的民攻擊你。
CNV
祕密差派使者去見亞比米勒,說:“以別的兒子迦勒和他的兄弟已經到了示劍,他們正在煽動(「煽動」意思不明確,或譯﹕「圍困」)那城的人反叛你。
-
9: 32
CUV
現在你和跟隨你的人今夜起來,在田間埋伏。
CNV
現在,你和與你在一起的人,要在夜間起來,在野地埋伏。
-
9: 33
CUV
到早晨太陽一出,你就起來闖城。迦勒和跟隨他的人出來攻擊你的時候,你便向他們見機而做。」
CNV
到了早晨,太陽出來的時候,你就要起來攻城;你要注意,迦勒和與他在一起的人出來對抗你的時候,你就把握機會對付他們。”
-
9: 34
CUV
於是,亞比米勒和跟隨他的眾人夜間起來,分作四隊,埋伏等候示劍人。
CNV
於是亞比米勒和與他在一起的人,都在夜間起來,分作四隊,埋伏著等候示劍人。
-
9: 35
CUV
以別的兒子迦勒出去,站在城門口。亞比米勒和跟隨他的人從埋伏之處起來。
CNV
以別的兒子迦勒出去,站在城門口;亞比米勒和與他在一起的人,從埋伏的地方起來。
-
9: 36
CUV
迦勒看見那些人,就對西布勒說:「看哪,有人從山頂上下來了。」西布勒說:「你看見山的影子,以為是人。」
CNV
迦勒看見了那些人,就對西布勒說:“你看,有人從山頂上下來。”西布勒說:“你看見山的影子以為是人。”
-
9: 37
CUV
迦勒又說:「看哪,有人從高處下來,又有一隊從米惡尼尼橡樹的路上而來。」
CNV
迦勒又說:“看哪,有人從高地下來,又有一隊從米惡尼尼橡樹的路徑而來。”
-
9: 38
CUV
西布勒對他說:「你曾說,亞比米勒是誰,叫我們服事他?你所誇的口在哪裏呢?這不是你所藐視的民嗎?你現在出去,與他們交戰吧!」
CNV
西布勒對他說:“你曾經說過:‘亞比米勒是誰,竟要我們服事他呢?’現在你說這話的嘴在哪裡呢?這不是你輕視的人嗎?現在請你出去與他們交戰吧。”
-
9: 39
CUV
於是迦勒率領示劍人出去,與亞比米勒交戰。
CNV
於是迦勒在示劍人面前出去,與亞比米勒爭戰。
-
9: 40
CUV
亞比米勒追趕迦勒;迦勒在他面前逃跑,有許多受傷仆倒的,直到城門。
CNV
亞比米勒追趕迦勒,迦勒在他面前逃跑,直到城門口,有很多受傷的人仆倒。
-
9: 41
CUV
亞比米勒住在亞魯瑪。西布勒趕出迦勒和他弟兄,不准他們住在示劍。
CNV
亞比米勒住在亞魯瑪;西布勒把迦勒和他的兄弟趕走,不許他們住在示劍。
-
9: 42
CUV
次日,民出到田間,有人告訴亞比米勒;
CNV
次日,城中眾人出到田間去,有人把這事告訴亞比米勒。
-
9: 43
CUV
他就把他的人分作三隊,埋伏在田間,看見示劍人從城裏出來,就起來擊殺他們。
CNV
亞比米勒就把他的人分作三隊,埋伏在田間;他在那裡觀看,見有人從城裡出來,就起來攻擊他們,把他們擊殺了。
-
9: 44
CUV
亞比米勒和跟隨他的一隊向前闖去,站在城門口;那兩隊直闖到田間,擊殺了眾人。
CNV
亞比米勒和與他在一起的一隊人忽然衝過去,站在城門口;其他兩隊人也衝出來攻打所有在田間的人,把他們擊殺了。
-
9: 45
CUV
亞比米勒整天攻打城,將城奪取,殺了其中的居民,將城拆毀,撒上了鹽。
CNV
那一天,亞比米勒整天攻打那城,把城攻下了,殺了城中的眾人;把城拆毀,又撒上鹽。
-
9: 46
CUV
示劍樓的人聽見了,就躲入巴力‧比利土廟的衛所。
CNV
示劍樓的眾人聽見了這事,就逃入伊勒.比利土廟的地穴裡。
-
9: 47
CUV
有人告訴亞比米勒說:「示劍樓的人都聚在一處。」
CNV
有人告訴亞比米勒,說:“示劍樓所有的人都聚集在一起。”
-
9: 48
CUV
亞比米勒和跟隨他的人就都上撒們山。亞比米勒手拿斧子,砍下一根樹枝,扛在肩上,對跟隨他的人說:「你們看我所行的,也當趕緊照樣行。」
CNV
亞比米勒和與他在一起的人都上了撒們山;亞比米勒手裡拿著斧子,砍下一根樹枝,拿起來放在自己的肩頭上,然後對與他在一起的人說:“你們看我作甚麼,你們也要趕快照樣作。”
-
9: 49
CUV
眾人就各砍一枝,跟隨亞比米勒,把樹枝堆在衛所的四圍,放火燒了衛所,以致示劍樓的人都死了,男女約有一千。
CNV
於是眾人也各自砍下一根樹枝,跟隨著亞比米勒,把樹枝放在地穴上,放火燒了地穴,以致示劍樓的人都死了,男女約有一千人。
-
9: 50
CUV
亞比米勒到提備斯,向提備斯安營,就攻取了那城。
CNV
後來亞比米勒到提備斯去,安營攻打提備斯,攻取了那城。
-
9: 51
CUV
城中有一座堅固的樓;城裏的眾人,無論男女,都逃進樓去,關上門,上了樓頂。
CNV
城中有一座堅固的城樓;那城所有的人,無論男女,都逃到那裡去,關上門,上了樓頂。
-
9: 52
CUV
亞比米勒到了樓前攻打,挨近樓門,要用火焚燒。
CNV
亞比米勒到了城樓前,攻打城樓;他走近城樓門口,要用火焚燒。
-
9: 53
CUV
有一個婦人把一塊上磨石拋在亞比米勒的頭上,打破了他的腦骨。
CNV
有一個婦人把一塊上磨石拋在亞比米勒的頭上,打破了他的頭蓋骨。
-
9: 54
CUV
他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,對他說:「拔出你的刀來,殺了我吧!免得人議論我說,他為一個婦人所殺。」於是少年人把他刺透,他就死了。
CNV
他急忙呼喊替他拿兵器的少年人,對他說:“拔出你的刀來,把我殺死吧。免得人講論我說:‘他被一個婦人所殺。’”於是那少年人把他刺透,他就死了。
-
9: 55
CUV
以色列人見亞比米勒死了,便各回自己的地方去了。
CNV
以色列人看見亞比米勒死了,就各回自己的地方去了。
-
9: 56
CUV
這樣, 神報應亞比米勒向他父親所行的惡,就是殺了弟兄七十個人的惡。
CNV
這樣, 神報應了亞比米勒向他父親所行的惡事,就是他殺了自己的兄弟七十個人。
-
9: 57
CUV
示劍人的一切惡, 神也都報應在他們頭上;耶路‧巴力的兒子約坦的咒詛歸到他們身上了。
CNV
神也把示劍人的一切惡事,都報應在他們的頭上;耶路.巴力的兒子約坦的咒詛,也歸到他們身上。