路加福音
新約
第 十四 章
-
14: 1
CUV
安息日,耶穌到一個法利賽人的首領家裏去吃飯,他們就窺探他。
CNV
在安息日,耶穌進了一個法利賽人領袖的家裡吃飯,眾人都在窺探他。
-
14: 2
CUV
在他面前有一個患水臌的人。
CNV
正好在他面前有一個患水臌病的人;
-
14: 3
CUV
耶穌對律法師和法利賽人說:「安息日治病可以不可以?」
CNV
耶穌對律法師和法利賽人說:“在安息日治病,可以不可以呢?”
-
14: 4
CUV
他們卻不言語。耶穌就治好那人,叫他走了;
CNV
他們卻不出聲。耶穌扶著病人,治好他,叫他走了,
-
14: 5
CUV
便對他們說:「你們中間誰有驢或有牛,在安息日掉在井裏,不立時拉牠上來呢?」
CNV
就對他們說:“你們中間誰的兒子或牛在安息日掉在井裡,不立刻把他拉上來呢?”
-
14: 6
CUV
他們不能對答這話。
CNV
他們不能回答這些話。
-
14: 7
CUV
耶穌見所請的客揀擇首位,就用比喻對他們說:
CNV
耶穌看見被邀請的客人選擇高位,就用比喻對他們說:
-
14: 8
CUV
「你被人請去赴婚姻的筵席,不要坐在首位上,恐怕有比你尊貴的客被他請來;
CNV
“你被邀請參加婚筵的時候,不要自己坐在高位上,恐怕有比你更尊貴的客人也被請來;
-
14: 9
CUV
那請你們的人前來對你說:『讓座給這一位吧!』你就羞羞慚慚地退到末位上去了。
CNV
那請你又請他的人過來對你說:‘請你讓位給這個人。’那時你就慚愧地退居末位了。
-
14: 10
CUV
你被請的時候,就去坐在末位上,好叫那請你的人來對你說:『朋友,請上座。』那時,你在同席的人面前就有光彩了。
CNV
你被邀請的時候,要坐在末位上,等請你的人過來對你說:‘朋友,請上座。’那時你在同席的人面前才有光彩。
-
14: 11
CUV
因為,凡自高的,必降為卑;自卑的,必升為高。」
CNV
因為凡高抬自己的,必要降卑;自己謙卑的,必要升高。”
-
14: 12
CUV
耶穌又對請他的人說:「你擺設午飯或晚飯,不要請你的朋友、弟兄、親屬,和富足的鄰舍,恐怕他們也請你,你就得了報答。
CNV
耶穌又對邀請他的人說:“你設午餐或晚宴,不要請你的朋友、弟兄、親戚或富裕的鄰舍,恐怕他又回請你,你就得了報答。
-
14: 13
CUV
你擺設筵席,倒要請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了!
CNV
你擺筵席的時候,總要邀請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的,
-
14: 14
CUV
因為他們沒有甚麼可報答你。到義人復活的時候,你要得着報答。」
CNV
那你就有福了。因為他們沒有甚麼可以報答你,義人復活的時候,你必定得著報答。”
-
14: 15
CUV
同席的有一人聽見這話,就對耶穌說:「在 神國裏吃飯的有福了!」
CNV
一起吃飯的人中有一個,聽了這些話,就對耶穌說:“在 神的國裡吃飯的人有福了。”
-
14: 16
CUV
耶穌對他說:「有一人擺設大筵席,請了許多客。
CNV
耶穌對他說:“有一個人大擺筵席,請了許多客人。
-
14: 17
CUV
到了坐席的時候,打發僕人去對所請的人說:『請來吧!樣樣都齊備了。』
CNV
到了開席的時候,他打發僕人去對所請的人說:‘請來吧!樣樣都準備好了。’
-
14: 18
CUV
眾人一口同音地推辭。頭一個說:『我買了一塊地,必須去看看。請你准我辭了。』
CNV
眾人一致推辭,頭一個說:‘我買了一塊地,不得不去看一看,請原諒我。’
-
14: 19
CUV
又有一個說:『我買了五對牛,要去試一試。請你准我辭了。』
CNV
另一個說:‘我買了五對牛,要去試一試,請原諒我。’
-
14: 20
CUV
又有一個說:『我才娶了妻,所以不能去。』
CNV
又一個說:‘我剛結了婚,不能去。’
-
14: 21
CUV
那僕人回來,把這事都告訴了主人。家主就動怒,對僕人說:『快出去,到城裏大街小巷,領那貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的來。』
CNV
僕人回來把這些事告訴他主人,家主就發怒,對僕人說:‘快到城裡大街小巷去,把貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的,都領到這裡來。’
-
14: 22
CUV
僕人說:『主啊,你所吩咐的已經辦了,還有空座。』
CNV
僕人說:‘主啊,你所吩咐的已經辦了,還有空位。’
-
14: 23
CUV
主人對僕人說:『你出去到路上和籬笆那裏,勉強人進來,坐滿我的屋子。
CNV
主人就對僕人說:‘你出去到路邊籬畔,勉強人進來,好把我的屋子坐滿。
-
14: 24
CUV
我告訴你們,先前所請的人沒有一個得嘗我的筵席。』」
CNV
我告訴你們,先前請的那些人,一個也不得嘗我的筵席。’”
-
14: 25
CUV
有極多的人和耶穌同行。他轉過來對他們說:
CNV
有許多人與耶穌同行,他轉身對他們說:
-
14: 26
CUV
「人到我這裏來,若不愛我勝過愛(愛我勝過愛:原文是恨)自己的父母、妻子、兒女、弟兄、姊妹,和自己的性命,就不能作我的門徒。
CNV
“如果有人到我這裡來,愛我不超過愛(“愛我不超過愛”原文作“不恨”)自己的父母、妻子、兒女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,就不能作我的門徒。
-
14: 27
CUV
凡不背着自己十字架跟從我的,也不能作我的門徒。
CNV
凡不背著自己的十字架跟隨我的,也不能作我的門徒。
-
14: 28
CUV
你們哪一個要蓋一座樓,不先坐下算計花費,能蓋成不能呢?
CNV
你們當中有誰要蓋一座樓,不先坐下計算費用,能不能蓋成呢?
-
14: 29
CUV
恐怕安了地基,不能成功,看見的人都笑話他,說:
CNV
恐怕安了地基,而不能完成,所有看見的人都譏笑他,
-
14: 30
CUV
『這個人開了工,卻不能完工。』
CNV
說:‘這個人開了工,卻不能完工。’
-
14: 31
CUV
或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下酌量,能用一萬兵去敵那領二萬兵來攻打他的嗎?
CNV
或者一個王去和別的王打仗,哪有不先坐下想想,能否用一萬兵去抵抗那領兩萬來攻打他的呢?
-
14: 32
CUV
若是不能,就趁敵人還遠的時候,派使者去求和息的條款。
CNV
如果不能,就該趁對方還遠的時候,派使者去談判和平的條件。
-
14: 33
CUV
這樣,你們無論甚麼人,若不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。」
CNV
這樣,你們中間不論誰,如果不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。
-
14: 34
CUV
「鹽本是好的;鹽若失了味,可用甚麼叫它再鹹呢?
CNV
“鹽本來是好的,但如果失了味,怎能使它再鹹呢?
-
14: 35
CUV
或用在田裏,或堆在糞裏,都不合式,只好丟在外面。有耳可聽的,就應當聽!」
CNV
或用在田裡,或放在糞裡,都不合適;只好扔在外面。有耳可聽的,就應當聽。”