那鴻書

舊約

  • 2: 1

    CUV

    尼尼微啊,那打碎邦國的上來攻擊你。你要看守保障,謹防道路,使腰強壯,大大勉力。

    CNV

    尼尼微啊!那分散邦國的必上來攻擊你,你要固守堡壘,嚴防要道,束緊你的腰,大大增強你的力量。(本節在《馬索拉抄本》為2:2)

  • 2: 2

    CUV

    (耶和華復興雅各的榮華,好像以色列的榮華一樣;因為使地空虛的,已經使雅各和以色列空虛,將他們的葡萄枝毀壞了。)

    CNV

    然而,耶和華必恢復雅各的光榮,好像以色列的光榮一樣;因為劫掠的人曾把他們劫掠一空,又把他們的葡萄枝子毀壞了。

  • 2: 3

    CUV

    他勇士的盾牌是紅的,精兵都穿朱紅衣服。在他預備爭戰的日子,戰車上的鋼鐵閃爍如火,柏木把的槍也掄起來了。

    CNV

    他勇士的盾牌是紅的,戰士的衣服是朱紅的。在他預備出擊的時候,戰車的鋼鐵閃爍如火,騎兵(本句希伯來原文意思不清楚,“騎兵”在《馬索拉文本》作“香柏木”,現參照《七十士譯本》和其他古譯本及古抄本翻譯)疾馳。

  • 2: 4

    CUV

    車輛在街上(或譯:城外)急行,在寬闊處奔來奔去,形狀如火把,屍骸無數,人碰着而跌倒,

    CNV

    戰車在街上狂奔,在廣場上東奔西馳;它們看起來像火把,跑起來像閃電。

  • 2: 5

    CUV

    尼尼微王招聚他的貴冑;他們步行絆跌,速上城牆,預備擋牌。

    CNV

    亞述王召集他的權臣,他們碰碰跌跌而來,急急忙忙走上城牆,豎起了防禦的擋牌。

  • 2: 6

    CUV

    河閘開放,宮殿沖沒。

    CNV

    河閘都被打開,宮殿也給摧毀了。

  • 2: 7

    CUV

    王后蒙羞,被人擄去;宮女搥胸,哀鳴如鴿。此乃命定之事。

    CNV

    王后赤身被擄去;她的宮女都哀哭,聲如鴿子,各人搥胸痛哭。

  • 2: 8

    CUV

    尼尼微自古以來充滿人民,如同聚水的池子;現在居民卻都逃跑。雖有人呼喊說:站住!站住!卻無人回顧。

    CNV

    自古以來,尼尼微一直都像個聚水的池,但現在居民卻不斷潰逃 (全句或參照《七十士譯本》作「尼尼微像個水池,她的水不斷流出」);雖然有人呼叫:「止住!止住!」卻沒有回轉的。

  • 2: 9

    CUV

    你們搶掠金銀吧!因為所積蓄的無窮,華美的寶器無數。

    CNV

    你們劫掠銀子,搶奪金子吧!積蓄的財寶無窮無盡,珍貴的器皿不可勝數。

  • 2: 10

    CUV

    尼尼微現在空虛荒涼,人心消化,雙膝相碰,腰都疼痛,臉都變色。

    CNV

    現在卻空虛、荒涼,一無所有;人心驚惶,兩膝發抖,全身疼痛,面無血色。

  • 2: 11

    CUV

    獅子的洞和少壯獅子餵養之處在哪裏呢?公獅母獅小獅遊行、無人驚嚇之地在哪裏呢?

    CNV

    獅子的洞穴在哪裡?餵養幼獅的地方在哪裡?公獅、母獅和幼獅不受驚嚇之處,可以閒遊的地方又在哪裡呢?

  • 2: 12

    CUV

    公獅為小獅撕碎許多食物,為母獅掐死活物,把撕碎的、掐死的充滿牠的洞穴。

    CNV

    公獅為幼獅撕碎足夠的食物,為母獅掐死活物;把獵物塞滿了牠的洞,把撕碎的填滿了牠的穴。

  • 2: 13

    CUV

    萬軍之耶和華說:「我與你為敵,必將你的車輛焚燒成煙,刀劍也必吞滅你的少壯獅子。我必從地上除滅你所撕碎的,你使者的聲音必不再聽見。」

    CNV

    萬軍的耶和華說:看哪!我必攻擊你,我要把你的(按照《馬索拉文本》,「你的」作「她的」;現參照其他古譯本翻譯)戰車焚燒成煙,刀劍必吞滅你的幼獅;我必從地上除去你的獵物,你使者的聲音也必不再有人聽見。